[5,19] CHAPITRE XIX
Ἀπὸ τοῦ Ἰησοῦ τοῦ Ναυῆ.
«Καὶ ἐγενήθη ὡς ἦν Ἰησοῦς ἐν Ἰεριχώ, καὶ ἀναβλέψας ὁρᾷ ἄνθρωπον ἑστηκότα
κατέναντι αὐτοῦ, καὶ ἡ ῥομφαία ἐσπασμένη ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ. Καὶ προσελθὼν ὁ
Ἰησοῦς εἶπεν, ἡμέτερος εἶ ἢ τῶν ὑπεναντίων; καὶ εἶπεν αὐτῷ, ἐγὼ ἀρχιστράτηγος
δυνάμεως κυρίου νυνὶ παραγέγονα. Καὶ Ἰησοῦς ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον ἐπὶ τὴν
γῆν, καὶ εἶπεν αὐτῷ, δέσποτα, τί προστάσσεις τῷ σῷ οἰκέτῃ; καὶ λέγει ὁ
ἀρχιστράτηγος κυρίου, Ἰησοῦ, λῦσαι τὸ ὑπόδημα τῶν ποδῶν σου· ὁ γὰρ τόπος ἐν
ᾧ σὺ ἕστηκας γῆ ἁγία ἐστίν.»
Αὐτὰ δὴ ταῦτα καὶ Μωσεῖ ἀρχομένῳ τῆς θεωρίας ἐπὶ τῆς βάτου πρὸς τοῦ κυρίου
εἴρητο, ὡς δηλοῖ ἡ γραφή·
« Ὡς δὲ εἶδεν κύριος ὅτι προσάγει ἰδεῖν, ἐκάλεσεν αὐτὸν κύριος ἐκ μέσου τοῦ
βάτου λέγων, Μωυσῆ Μωυσῆ, μὴ ἐγγίσῃς ὧδε· λῦσαι τὸ ὑπόδημα τῶν ποδῶν σου,
ὁ γὰρ τόπος ἐν ᾧ σὺ ἕστηκας ἐπ´ αὐτοῦ γῆ ἁγία ἐστίν».
Εἷς ἄρα καὶ ὁ αὐτὸς ἦν ὁ τοῖς ἀμφοτέροις χρηματίσας θεός, ὡς ἐκ τοῦ
παραγγέλματος δείκνυται. Ἀλλὰ νῦν μὲν διὰ τοῦ ἀρχιστρατήγου τῆς δυνάμεως
αὐτοῦ, Μωσεῖ δὲ διὰ τοῦ ὀφθέντος ἀγγέλου θεσπίζει. Στρατιῶν δὲ ὑπερουρανίων
καὶ δυνάμεων ὑπερκοσμίων καὶ πνευμάτων ἀοράτων, ἀγγέλων τε θείων καὶ
ἀρχαγγέλων τῷ παμβασιλεῖ καὶ πανηγεμόνι {τῷ} θεῷ λειτουργούντων, κατὰ τὸ
εἰρημένον παρὰ τῷ Δανιὴλ
« Χίλιαι χιλιάδες ἐλειτούργουν αὐτῷ, καὶ μύριαι μυριάδες παρειστήκεισαν
ἔμπροσθεν αὐτοῦ»,
πάντων ἀνωτάτω τίς ἂν γένοιτο ἕτερος τοῦ θεοῦ λόγου καὶ τῆς πρωτοτόκου
σοφίας τοῦ τε ἐνθέου γεννήματος; εἰκότως ἄρα καὶ «ἀρχιστράτηγος δυνάμεως
κυρίου» ἐπὶ τοῦ παρόντος ἀνείρηται, ὡς καὶ «μεγάλης βουλῆς ἄγγελος» Ἐν
ἑτέροις, καὶ σύνθρονος τοῦ πατρός, αἰώνιός τε καὶ μέγας ἀρχιερεύς.
Ἀποδέδεικται δὲ ὅτι καὶ κύριος καὶ θεὸς ὁ αὐτὸς καὶ Χριστός, ὑπὸ τοῦ πατρὸς
ἐλαίῳ ἀγαλλιάσεως κεχρισμένος. Τῷ μὲν οὖν Ἀβραὰμ παρὰ τῇ δρυῒ φανεὶς ἐν
ἀνθρώπου εἴδει, γαληνῷ καὶ εἰρηναίῳ σχήματι ἑαυτὸν ὑποδείκνυσιν, τὴν
σωτήριον εἰς ἀνθρώπους αὐτοῦ παρουσίαν ἐξ ἐκείνου προοιμιαζόμενος, τῷ δὲ
Ἰακώβ, ὡς ἀσκητῇ καὶ ἀγωνιστῇ παλαίειν πρὸς ἐχθροὺς καὶ ἀγωνίζεσθαι
μέλλοντι, οἷα ἄνθρωπος, Μωσεῖ δὲ καὶ τῷ λαῷ ἐν εἴδει νεφέλης καὶ πυρὸς
καθηγεῖτο, φοβερὸν ὁμοῦ καὶ ἐπεσκιασμένον παρέχων ἑαυτόν. ἐπεὶ δὲ ὁ τοῦ
Μωσέως διάδοχος Ἰησοῦς πολεμίοις ἔμελλεν παρατάττεσθαι, τοῖς τὸ πρὶν
Παλαιστίνων γῆς οἰκήτορσιν, ἀλλοφύλοις ἔθνεσιν καὶ ἀσεβεστάτοις, εἰκότως
μετὰ ῥομφαίας ἐσπασμένης καὶ κατὰ τῶν πολεμίων ἠκονημένης ὑποφαίνεται,
μονονουχὶ διὰ τῆς ὄψεως ἐπιδεικνύς, ὅτι δὴ αὐτὸς ἀοράτῳ ῥομφαίᾳ, ἐνθέῳ
δυνάμει, τοὺς ἀσεβεῖς μετιέναι ἔμελλεν, τοῖς οἰκείοις συστρατευόμενος καὶ
συναγωνιζόμενος. Διὸ κατὰ καιρὸν καὶ «ἀρχιστράτηγον κυρίου» ἑαυτὸν
ἀνηγόρευσεν.
| [5,19] CHAPITRE XIX.
DE JESUS, FILS DE NAVÉ.
Le Verbe Dieu, qui se révélait à Moïse comme aux patriarches, s'est montré aussi sous la forme humaine à Jésus, successeur de Moïse.
Comme Jésus était auprès de Jéricho, il leva les yeux, et vit un homme debout devant lui, tenant une épée nue ; et Jésus alla vers lui et dit : « Etes-vous de nous ou de nos ennemis? » II répondit : « Chef de l'armée du Seigneur, je viens à vous; » et Jésus tomba prosterné contre terre, et dit : « Seigneur, qu'ordonnez-vous à votre serviteur. » Et le chef des armées du Seigneur lui dit : « Jésus, ôtez la chaussure de vos pieds, car le lieu où vous êtes est saint ». (Josué, V, 6).
Ce sont là les paroles que le Seigneur dit du milieu du buisson à Moïse au commencement de la vision, selon ce que rapporte l'Ecriture.
« Lorsque le Seigneur vit qu'il s'approchait pour regarder, le Seigneur l'appela du milieu du buisson, en disant : « Moïse, Moïse, n'approchez pas d'ici ; ôtez la chaussure de vos pieds, car la terre sur laquelle vous vous trouvez est une terre sainte » (Exode, III, 4).
Ce fut donc le même Dieu qui se manifesta à l'un et à l'autre, comme le montre l'ordre qu'il leur intime ; mais il se montre ici par le prince de ses armées, tandis qu'il se manifeste à Moïse par l'ange qui a été vu. Ces puissances célestes, ces armées qui dominent les cieux, ces esprits invisibles, ces anges divins et ces archanges, ministres fidèles du Dieu roi et souverain de tout ce qui existe, suivant ces paroles de Daniel
« Mille millions le servaient, et dix mille millions étaient devant lui » (Dan., VII, 10),
qu'ont-ils pour prince, sinon le Verbe Dieu, la sagesse, le premier-né du Père, et le fruit de la fécondité divine? Il est nommé justement le prince des puissances du Seigneur, comme ailleurs ange du grand conseil, assesseur du Père et pontife éternel ; il a été établi encore qu'il est Seigneur, Dieu lui-même et Christ comme oint de l'huile d'allégresse par son Père. Il apparut à Abraham, près du chêne, sous la forme d'un homme, avec un extérieur tranquille et paisible, en préludant dès lors à son avènement salutaire ; à Jacob, athlète qui allait lutter et combattre contre ses ennemis, c'est comme un homme qu'il se montre. II conduit Moïse et le peuple sous la forme de la nuée et du feu, et se montre terrible et voilé aux regards ; mais comme Jésus, le successeur de Moïse, doit attaquer les nations qui occupaient la Palestine, nations impies et d'origines différentes, il se manifeste armé d'un glaive nu et aiguisé contre les ennemis des Juifs, sans doute afin de faire comprendre par cette vision qu'il marchait contre les impies armé du glaive invisible de la puissance divine, en combattant avec son peuple et en lui portant secours. Il dut donc s'appeler le chef des armées du Seigneur.
|