[5,15] CHAPITRE XV.
Τῆς αὐτῆς.
Εἶπεν κύριος·
« Ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου ἵνα φυλάξῃ σε ἐν τῇ
ὁδῷ, ὅπως εἰσαγάγῃ σε εἰς τὴν γῆν ἣν ἡτοίμασά σοι. Πρόσεχε σεαυτῷ καὶ
εἰσάκουε αὐτοῦ καὶ μὴ ἀπείθει αὐτῷ. Οὐ γὰρ μὴ ὑποστείληταί σε· τὸ γὰρ ὄνομά
μου ἐστὶν ἐπ´ αὐτῷ», καὶ ἐν ἑτέρῳ τόπῳ· «εἶπεν δὲ κύριος πρὸς Μωυσῆν· βάδισον
καὶ ὁδήγησον τὸν λαὸν εἰς τὸν τόπον ὃν εἴρηκά σοι· ἰδοὺ ὁ ἄγγελός μου
προπορεύεται πρὸ προσώπου σου»,
καὶ πάλιν·
« Καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Μωυσῆν, πορεύου καὶ ἀνάβηθι ἐντεῦθεν σὺ καὶ ὁ λαός»,
καὶ ἑξῆς·
« Καὶ συναποστελῶ πρὸ προσώπου σου τὸν ἄγγελόν μου».
Αὗται ὅτι μὴ ἀγγέλου μόνου θεοῦ δὲ γένοιντ´ ἂν φωναί, παντί τῳ πρόδηλον.
θεοῦ δὲ τίνος ἢ τοῦ τοῖς προπάτορσιν ἑωραμένου, ὃν ἄγγελον θεοῦ σαφῶς
προσεῖπεν ὁ Ἰακώβ; οὗτος δὲ ἦν ἡμῖν ὁ θεοῦ λόγος, ὡς ἂν καὶ θεοῦ παῖς καὶ
αὐτὸς θεὸς καὶ κύριος ὠνομασμένος.
| [5,15] CHAPITRE XV.
Ce ne fut pas un ange qui manifesta à Moïse les volontés de Dieu, mais un être supérieur à l'ange.
Le Seigneur dit : «Voici que j'envoie mon ange devant vous, afin qu'il vous garde en route et qu'il vous introduise en la terre que je vous ai préparée. Respectez-le et écoutez sa voix, et ne le méprisez point, car il ne vous remettra pas vos offenses. En effet, mon nom est en lui » (Exode. XXIII, 20).
Ailleurs le Seigneur dit à Moïse :
« Allez, conduisez ce peuple où je vous ai dit; voici que mon ange marchera devant vous ».
Et encore :
« Le Seigneur dit à Moïse : Allez ; sortez de ce lieu vous et le peuple, etc. J'enverrai mon ange devant vous » (ibid., XXXIII, 1).
Il est évident que ces paroles ne peuvent pas venir d'un ange, mais de Dieu seul ; mais de quel Dieu, sinon de celui qui s'est montré aux patriarches, et que Jacob appelle l'ange de Dieu? Il est pour nous le Verbe de Dieu, car il est appelé le Fils de Dieu, Dieu et Seigneur lui-même.
|