[70,2] οὐ σώζεται δὲ οὐδὲ τοῦ μετὰ Ἀντωνῖνον ἄρξαντος Μάρκου Βήρου τὰ
πρῶτα τῶν ἱστορουμένων, ὅσα περὶ τὸν Λούκιον τὸν τοῦ Κομόδου υἱόν, ὃν
ὁ Μάρκος γαμβρὸν ἐποιήσατο, ἔπραξεν οὗτος αὐτός, καὶ ὅσα οὗτος εἰς τὸν
κατὰ Οὐολογαίσου πόλεμον ὑπὸ τοῦ πενθεροῦ πεμφθεὶς ἔδρασε. διὸ βραχέα
περὶ τούτων ἐξ ἑτέρων ἀναλεξάμενος βιβλίων ἐρῶ· εἶθ´ οὕτως ἐπὶ τὰ ἑξῆς
τοῦ Δίωνος μεταβήσομαι.
| [70,2] On n'a pas conservé non plus les premiers événements
de l'histoire de M. Vérus, sucesseur d'Antonin, c'est-à-dire la façon dont
il se conduisit à l'égard de Lucius, fils de Commode, que Marcus avait
pris pour son gendre, ni les exploits de ce Lucius dans la guerre contre
Vologèse, où il avait été envoyé par son beau-père. Ainsi donc, je ne
donnerai de ces événements qu'une brève relation, extraite d'autres
auteurs, puis, je reprendrai la suite de Dion.
|