|
[0,3] Λανθάνουσι δ' αὑτοὺς τὰ τῶν Ἑλλήνων κατορθώματα, ἀφ' ὧν μὴ ὅτι γε
φιλοσοφία, ἀλλὰ καὶ γένος ἀνθρώπων ἦρξε, βαρβάροις προσάπτοντες. Ἰδοὺ γοῦν
παρὰ μὲν Ἀθηναίοις γέγονε Μουσαῖος, παρὰ δὲ Θηβαίοις Λίνος. Καὶ τὸν μὲν
Εὐμόλπου παῖδά φασι, ποιῆσαι δὲ Θεογονίαν καὶ Σφαῖραν πρῶτον· φάναι τε ἐξ
ἑνὸς τὰ πάντα γίνεσθαι καὶ εἰς ταὐτὸν ἀναλύεσθαι. Τοῦτον τελευτῆσαι
Φαληροῖ, καὶ αὐτῷ ἐπιγεγράφθαι τόδε τὸ ἐλεγεῖον·
Εὐμόλπου φίλον υἱὸν ἔχει τὸ Φαληρικὸν οὖδας,
Μουσαῖον, φθίμενον σῶμ', ὑπὸ τῷδε τάφῳ.
Ἀπὸ δὲ τοῦ πατρὸς τοῦ Μουσαίου καὶ Εὐμολπίδαι καλοῦνται παρ' Ἀθηναίοις.
| [0,3] Mais ceux qui sont si favorables aux étrangers ignorent les choses
excellentes qu'ont faites les Grecs, qui n'ont pas seulement donné
naissance à la philosophie, mais desquels le genre humain même tire son
origine. Musée fut la gloire d'Athènes, et Linus rendit Thèbes célèbre.
L'un de ces deux fut, dit-on, fils d'Eumolpe ; il lit le premier un poème
sur la génération des dieux et sur la sphère. On lui attribue d'avoir
enseigné que toutes choses viennent d'un même principe et y retournent. On
dit qu'il mourut à Phalère, et qu'il y fut inhumé avec cette épitaphe :
"Ici, à Phalère, repose sous ce tombeau le corps de Musée, fils chéri
d'Eumolpe son père". Au reste, ce fut le père de Musée qui donna le nom
aux Eumolpides d'Athènes.
| [0,4] Τὸν δὲ Λίνον παῖδα εἶναι Ἑρμοῦ καὶ Μούσης Οὐρανίας· ποιῆσαι δὲ
κοσμογονίαν, ἡλίου καὶ σελήνης πορείαν, καὶ ζῴων καὶ καρπῶν γενέσεις.
Τούτῳ ἀρχὴ τῶν ποιημάτων ἥδε·
ἦν ποτέ τοι χρόνος οὗτος, ἐν ᾧ ἅμα πάντ' ἐπεφύκει.
Ὅθεν λαβὼν Ἀναξαγόρας πάντα ἔφη χρήματα γεγονέναι ὁμοῦ, νοῦν δὲ ἐλθόντα
αὐτὰ διακοσμῆσαι. Τὸν δὲ Λίνον τελευτῆσαι ἐν Εὐβοίᾳ τοξευθέντα ὑπ'
Ἀπόλλωνος, καὶ αὐτῷ ἐπιγεγράφθαι·
ὧδε Λίνον Θηβαῖον ἐδέξατο γαῖα θανόντα,
Μούσης Οὐρανίης υἱὸν ἐϋστεφάνου.
Καὶ ὧδε μὲν ἀφ' Ἑλλήνων ἦρξε φιλοσοφία, ἧς καὶ αὐτὸ τὸ ὄνομα τὴν βάρβαρον
ἀπέστραπται προσηγορίαν.
| [0,4] Pour ce qui est de Linus, qu'on croit issu de Mercure et de la muse
Uranie, il traita en vers de la génération du monde, du cours du soleil et
de la lune, de la production des animaux et des fruits : son poème
commence par ces mots;
"Il y eut un temps que toutes choses furent produites à la fois".
Anaxagore a suivi cette pensée, en disant que « l'univers fut formé dans
un même temps , et que cet assemblage confus s'arrangea par le moyen de
l'esprit qui y survint. » Linus mourut dans l'île d'Eubée, d'un coup de
flèche qu'il reçut d'Apollon ; on lui lit cette épitaphe:
"ici la terre a reçu le corps de Linus Thébain, couronné de fleurs. Il
était fils de la muse Uranie".
Concluons donc que les Grecs ont été les auteurs de la philosophie,
d'autant plus que son nom même est fort éloigné d'être étranger.
| | |