Texte grec :
[7,154] κεραυνὸν δ' ἔξαψιν σφοδρὰν μετὰ πολλῆς βίας πίπτουσαν ἐπὶ γῆς, νεφῶν
παρατριβομένων ἢ ῥηγνυμένων ὑπὸ πνεύματος. Οἱ δὲ συστροφὴν πυρώδους ἀέρος
βιαίως καταφερομένην. Τυφῶνα δὲ κεραυνὸν πολύν, βίαιον καὶ πνευματώδη ἢ πνεῦμα
καπνῶδες ἐρρωγότος νέφους· πρηστῆρα <δὲ> νέφος περισχισθὲν πυρὶ μετὰ πνεύματος.
<Σεισμοὺς δὲ γίνεσθαι ῥυέντος πνεύματος> εἰς τὰ κοιλώματα τῆς γῆς ἢ καθειρχθέντος
πνεύματος ἐν τῇ γῇ, καθά φησι Ποσειδώνιος ἐν τῇ ὀγδόῃ· εἶναι δ' αὐτῶν τοὺς μὲν
σεισματίας, τοὺς δὲ χασματίας, τοὺς δὲ κλιματίας, τοὺς δὲ βρασματίας.
|
|
Traduction française :
[7,154] Le tonnerre est un bruit causé par les nuées qui se heurtent et se fracassent.
La foudre est une forte et subite inflammation, qui tombe avec impétuosité sur la terre par
le choc ou la rupture des nuées, et, selon d'autres, un amas d'air enflammé et rudement
poussé sur la terre. L'ouragan est une sorte de foudre qui s'élance avec une force
extrême, ou un assemblage de vapeurs embrasées, et détachées d'une nuée qui se
brise. Le tourbillon est une nuée environnée de feu, et accompagnée d'un vent qui sort
des cavités de la terre, ou jointe à un vent comprimé dans les souterrains, comme
l'explique Posidonius dans son huitième livre. Il y en a de différentes espèces. Les uns
causent les tremblements de terre, les autres les gouffres, ceux-ci des inflammations,
ceux-là des bouillonnements.
|
|