HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Diogène Laërce, Vies, doctrines et sentences des Philosophes illustres, livre III (Platon)

Paragraphes 31-32

  Paragraphes 31-32

[3,31] Ἀλλὰ καὶ Ἀλέξιδος, φασίν, ἐρασθεὶς καὶ Φαίδρου, καθὰ προείρηται, τοῦτον ἐποίησε τὸν τρόπον· Νῦν, ὅτε μηδὲν Ἄλεξις ὅσον μόνον εἶφ' ὅτι καλός, ὦπται καὶ πάντῃ πᾶς τις ἐπιστρέφεται. Θυμέ, τί μηνύεις κυσὶν ὀστέον; Εἶτ' ἀνιήσεις ὕστερον; οὐχ οὕτω Φαῖδρον ἀπωλέσαμεν; Ἔχειν τε Ἀρχεάνασσαν, εἰς ἣν καὶ αὐτὴν οὕτω ποιῆσαι· Ἀρχεάνασσαν ἔχω τὴν ἐκ Κολοφῶνος ἑταίραν, ἧς καὶ ἐπὶ ῥυτίδων ἕζετο δριμὺς ἔρως. δειλοὶ νεότητος ἀπαντήσαντες ἐκείνης πρωτοπλόου, δι' ὅσης ἤλθετε πυρκαϊῆς. [3,31] Nous avons remarqué que Platon eut aussi de l'amitié pour Phèdre, et on dit qu'il eut aussi beaucoup d'attachement pour Alexis; il parle d'eux dans ces vers:A présent qu'on ne voit plus rien qui soit digne d'attachement qu'Alexis, et que les regards de tout le monde se tournent sur lui, pourquoi tantôt confier mes sentiments et tantôt les cacher? N'est-ce pas ainsi que nous avons perdu Phèdre ? Platon aima Archéanasse de Colophon; voici comment il parle d'elle: J'aime Archéanasse, malgré sa vieillesse et ses rides: vous qui la serviles les premiers, que vous dûtes souffrir de l'attachement que vous aviez pour elle lorsqu'elle était moins âgée !
[3,32] Ἀλλὰ καὶ εἰς Ἀγάθωνα· Τὴν ψυχὴν Ἀγάθωνα φιλῶν ἐπὶ χείλεσιν εἶχον· ἦλθε γὰρ τλήμων ὡς διαβησομένη. Καὶ ἄλλο· Τῷ μήλῳ βάλλω σε· σὺ δ' εἰ μὲν ἑκοῦσα φιλεῖς με, δεξαμένη τῆς σῆς παρθενίης μετάδος, εἰ δ' ἄρ' μὴ γίγνοιτο νοεῖς, τοῦτ' αὐτὸ λαβοῦσα σκέψαι τὴν ὥρην ὡς ὀλιγοχρόνιος. <Καὶ ἄλλοΜῆλον ἐγώ. βάλλει με φιλῶν σέ τις· ἀλλ' ἐπίνευσον, Ξανθίππη· κἀγὼ καὶ σὺ μαραινόμεθα. [3,32] Il fit aussi ces vers pour Agathone : Tandis que j'étais auprès d'Agathone, mon âme était prête à me quitter. Ceux-ci regardent Xantippe :Je vous donne celte orange : recevez-la et répondez aux sentiments que j'ai pour vous; sinon, prenez-la toujours, et voyez le peu de temps qu'il faut à ce fruit pour perdre sa bonté ; pensez qu'il en est ainsi de moi, et que bientôt vous et moi flétrirons également.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 29/11/2006