Texte grec :
[22,4] Ὅτι ὑπὸ Γαλατῶν Πτολεμαῖος ὁ βασιλεὺς ἐσφάγη
καὶ πᾶσα ἡ Μακεδονικὴ δύναμις κατεκόπη
καὶ διεφθάρη.
{Κατὰ δὲ τοὺς χρόνους τούτους, τῶν Γαλατῶν
ἐπικειμένων τῇ Μακεδονίᾳ καὶ λεηλατούντων αὐτήν,
διὰ τὸ πολλοὺς ἐπεμβαίνοντας τῇ βασιλείᾳ
πρὸς βραχὺ κρατεῖν καὶ ἐκπίπτειν αὐτῆς, ὧν εἷς
καὶ Μελέαγρος, ἀδελφὸς Πτολεμαίου τοῦ Λάγου,
πρὸς ὀλίγας ἡμέρας δυναστεύσας καὶ ἐκπεσών·
ὡσαύτως δὲ καὶ Ἀντίπατρος ἡμέρας τεσσαράκοντα
πέντε· μεθ´ οὓς Σωσθένης, ἔτι δὲ Πτολεμαῖος, πρὸς
δὲ τούτοις Ἀλέξανδρος καὶ Πύρρος ὁ Ἠπειρώτης·
οἱ πάντες ἔτη τρία κατὰ Διόδωρον.
Ὅτι Ἀπολλόδωρος ἐπιθέμενος τυραννίδι καὶ
βεβαιῶσαι κρίνας τὴν συνωμοσίαν, μειρακίσκον
τινὰ φίλον αὐτοῦ καλέσας ὡς ἐπὶ θυσίαν καὶ
σφαγιάσας τοῖς θεοῖς τά τε σπλάγχνα τοῖς συνομόσασιν
ἔδωκε φαγεῖν καὶ τὸ αἷμα κεράσας οἴνῳ
πιεῖν παρεκελεύσατο.
Ὅτι ὁ αὐτὸς Ἀπολλόδωρος Γαλάτας εὑρὼν καὶ
τούτοις ὅπλα διδοὺς καὶ δωρεαῖς τιμήσας δορυφόροις
ἐχρῆτο πιστοῖς καὶ πρὸς τὰς κολάσεις εὐθέτοις
διὰ τὴν ὠμότητα. τὰς δὲ τῶν εὐπόρων
οὐσίας δημεύων πλῆθος χρημάτων ἤθροιζεν. ἀναβιβάσας
δὲ τοὺς στρατιωτικοὺς μισθοὺς καὶ μεταδιδοὺς
τοῖς πένησι τῆς εὐπορίας δύναμιν ἀξιόλογον
περιεποιήσατο. ἐκτραπεὶς δὲ εἰς ὠμότητα καὶ
πλεονεξίαν εἰσεπράττετο τοὺς πολιτικοὺς χρήματα,
καὶ πολλοὺς μὲν ἄνδρας, οὐκ ὀλίγας δὲ γυναῖκας
τῇ διὰ τῶν βασάνων τιμωρίᾳ βιαζόμενος ἠνάγκασε
πάντας ἄργυρον καὶ χρυσὸν παραδιδόναι. εἶχε δὲ
τυραννίδος εἰσηγητὴν καὶ διδάσκαλον Καλλιφῶντα
τὸν Σικελόν, συνδιατετριφότα πολλοῖς τοῖς κατὰ
τὴν Σικελίαν τυράννοις.}
|
|
Traduction française :
[22,4] III. Le roi Ptolémée Ceraunus est tué par les
Gaulois et toutes les troupes Macédoniennes
taillées en pièces.
|
|