[12,6] Ἐπ´ ἄρχοντος δ´ Ἀθήνησι Τιμαρχίδου Ῥωμαῖοι
μὲν ὑπάτους κατέστησαν Σπόριον Ταρπήιον καὶ
Αὖλον Ἀστέριον Φοντίνιον. ἐπὶ δὲ τούτων Λακεδαιμόνιοι
μὲν εἰς τὴν Ἀττικὴν ἐμβαλόντες ἐπόρθησαν
πολλὴν χώραν, καὶ τῶν φρουρίων τινὰ πολιορκήσαντες
ἐπανῆλθον εἰς τὴν Πελοπόννησον,
Τολμίδης δὲ ὁ τῶν Ἀθηναίων στρατηγὸς εἷλε Χαιρώνειαν.
τῶν δὲ Βοιωτῶν συστραφέντων καὶ τοῖς
περὶ τὸν Τολμίδην ἐνεδρευσάντων, ἐγένετο μάχη
καρτερὰ περὶ τὴν Κορώνειαν, καθ´ ἣν Τολμίδης
μὲν μαχόμενος ἀνῃρέθη, τῶν δὲ ἄλλων Ἀθηναίων
οἱ μὲν κατεκόπησαν, οἱ δὲ ζῶντες ἐλήφθησαν. τηλικαύτης
δὲ συμφορᾶς γενομένης τοῖς Ἀθηναίοις,
ἠναγκάσθησαν ἀφεῖναι τὰς πόλεις ἁπάσας τὰς κατὰ
τὴν Βοιωτίαν αὐτονόμους, ἵνα τοὺς αἰχμαλώτους
ἀπολάβωσιν.
| [12,6] Timarchide étant archonte d'Athènes, les Romains
nommèrent consuls Spurius Tarpéius et Aulus Astérius
Fontinius. Dans cette année, les Lacédémoniens envahirent
l'Attique, ravagèrent une grande partie de la campagne,
et, après avoir assiégé quelques places fortes, rentrèrent
dans le Péloponnèse. Tolmide, général des Athéniens,
prit Chéronée. Les Béotiens se tournèrent contre lui avec
leurs forces réunies; ils firent tomber Tolmide dans un
piége et lui livrèrent, près de Coronée, une bataille sanglante :
Tolmide y périt en combattant, les Athéniens
furent en partie massacrés, en partie faits prisonniers.
Après ce désastre, les Athéniens furent forcés, pour racheter
leurs prisonniers, de laisser toutes les villes de la Béotie
libres de se gouverner d'après leurs propres lois.
|