[5,30] ἐσθῆσι δὲ χρῶνται καταπληκτικαῖς, χιτῶσι
μὲν βαπτοῖς χρώμασι παντοδαποῖς διηνθισμένοις
καὶ ἀναξυρίσιν, ἃς ἐκεῖνοι βράκας προσαγορεύουσιν·
ἐπιπορποῦνται δὲ σάγους ῥαβδωτοὺς ἐν μὲν
τοῖς χειμῶσι δασεῖς, κατὰ δὲ τὸ θέρος ψιλούς, πλινθίοις
πυκνοῖς καὶ πολυανθέσι διειλημμένους. ὅπλοις
δὲ χρῶνται θυρεοῖς μὲν ἀνδρομήκεσι, πεποικιλμένοις
ἰδιοτρόπως· τινὲς δὲ καὶ ζῴων χαλκῶν ἐξοχὰς
ἔχουσιν, οὐ {μόνον} πρὸς κόσμον, ἀλλὰ {καὶ} πρὸς
ἀσφάλειαν εὖ δεδημιουργημένας. κράνη δὲ χαλκᾶ
περιτίθενται μεγάλας ἐξοχὰς ἐξ ἑαυτῶν ἔχοντα καὶ
παμμεγέθη φαντασίαν ἐπιφέροντα τοῖς χρωμένοις,
ὧν τοῖς μὲν πρόσκειται συμφυῆ κέρατα, τοῖς δὲ
ὀρνέων ἢ τετραπόδων ζῴων ἐκτετυπωμέναι προτομαί.
σάλπιγγας δ´ ἔχουσιν ἰδιοφυεῖς καὶ βαρβαρικάς·
ἐμφυσῶσι γὰρ ταύταις καὶ προβάλλουσιν ἦχον
τραχὺν καὶ πολεμικῆς ταραχῆς οἰκεῖον. θώρακας
δ´ ἔχουσιν οἱ μὲν σιδηροῦς ἁλυσιδωτούς, οἱ δὲ τοῖς
ὑπὸ τῆς φύσεως δεδομένοις ἀρκοῦνται, γυμνοὶ μαχόμενοι.
ἀντὶ δὲ τοῦ ξίφους σπάθας ἔχουσι μακρὰς
σιδηραῖς ἢ χαλκαῖς ἁλύσεσιν ἐξηρτημένας, παρὰ τὴν
δεξιὰν λαγόνα παρατεταμένας. τινὲς δὲ τοὺς χιτῶνας
ἐπιχρύσοις ἢ καταργύροις ζωστῆρσι συνέζωνται.
προβάλλονται δὲ λόγχας, ἃς ἐκεῖνοι λαγκίας καλοῦσι,
πηχυαῖα τῷ μήκει τοῦ σιδήρου καὶ ἔτι μείζω
τὰ ἐπιθήματα ἐχούσας, πλάτει δὲ βραχὺ λείποντα
διπαλαίστων· τὰ μὲν γὰρ ξίφη τῶν παρ´ ἑτέροις
σαυνίων εἰσὶν οὐκ ἐλάττω, τὰ δὲ σαυνία τὰς ἀκμὰς
ἔχει τῶν ξιφῶν μείζους. τούτων δὲ τὰ μὲν ἐπ´
εὐθείας καχάλκευται, τὰ δ´ ἑλικοειδῆ δι´ ὅλων ἀνάκλασιν
ἔχει πρὸς τὸ καὶ κατὰ τὴν πληγὴν μὴ μόνον
τέμνειν, ἀλλὰ καὶ θραύειν τὰς σάρκας καὶ κατὰ τὴν
ἀνακομιδὴν τοῦ δόρατος σπαράττειν τὸ τραῦμα.
| [5,30] Les Gaulois portent des habits très singuliers, comme des tuniques
peintes de toutes sortes de couleurs et des hauts-de-chausses qu'ils appellent
bracques. Par-dessus leur tunique, ils mettent une casaque d'une étoffe rayée ou
divisée en petits carreaux, épaisse en hiver et légère en été, et ils
l'attachent avec des agrafes. Leurs armes sont des boucliers aussi hauts qu'un
homme et qui ont toutes leur forme particulière. Comme ils en font non seulement
une défense, mais encore un ornement, on y voit des figures d'airain en bosse
qui représentent quelques animaux et sont travaillées avec beaucoup d'art. Leurs
casques, faits du même métal, sont surmontés par de grands panaches afin d'en
imposer davantage à ceux qui les regardent. Les uns font mettre sur ces casques
de vraies cornes d'animaux, et d'autres des têtes d'oiseaux ou de bêtes à quatre
pieds. Ils se servent de trompettes qui rendent un son barbare et singulier,
mais convenable à la guerre. La plupart d'entre eux ont des cuirasses composées
de chaînes de fer, mais quelques-uns, contents des seuls avantages qu'ils ont
reçus de la nature, combattent tout à fait nus. Ils portent de longues épées qui
leur pendent sur la cuisse droite par des chaînes de fer ou d'airain.
Quelques-uns ont cependant des baudriers d'or ou d'argent. Ils se servent aussi
de certaines piques qu'ils appellent lances, dont le fer a une coudée ou plus de
longueur et deux palmes de largeur. Leurs saunies ne sont guère moins grandes
que nos épées, mais elles sont bien plus pointues. Entre ces saunies, les unes
sont droites et les autres ont différents contours, de telle sorte que dans le
même coup, non seulement elles coupent les chairs, mais aussi elles les hachent,
et enfin, on ne les retire du corps qu'en augmentant considérablement la plaie.
|