[21] (XXI) Τὰ μὲν δὴ περὶ τὸ πραγματικὸν μέρος ἁμαρτήματά τε καὶ κατορθώματα
τοῦ συγγραφέως ταῦτά ἐστι.
Τὰ δὲ περὶ τὸ λεκτικόν, ἐν ᾧ μάλιστα ὁ χαρακτὴρ αὐτοῦ διάδηλός ἐστι, μέλλω
νυνὶ λέγειν. Ἀνάγκη δὲ ἴσως καὶ περὶ ταύτης τῆς ἰδέας προειπεῖν, εἰς πόσα
τε μέρη διαιρεῖσθαι πέφυκεν ἡ λέξις καὶ τίνας περιείληφεν ἀρετάς· ἔπειτα
δηλῶσαι, πῶς ἔχουσαν αὐτὴν ὁ Θουκυδίδης παρὰ τῶν πρὸ αὐτοῦ γενομένων
συγγραφέων παρέλαβε, καὶ τίνα μέρη πρῶτος ἁπάντων ἐκαίνωσεν, εἴ τ´ ἐπὶ τὸ
κρεῖττον εἴ τ´ ἐπὶ τὸ χεῖρον, μηδὲν ἀποκρυψάμενον.
| [21] (XXI) Tels sont, sous le rapport des choses, les défauts et les beautés de
Thucydide. Je dois à présent m'occuper de son style : c'est là surtout que
se montre son caractère. Avant de commencer cet examen, il ne sera pas
inutile de rappeler en combien de parties se divise l'oraison ; quelles en
sont les beautés ; quel fut le caractère du style historique, avant
Thucydide ; ce qu'il gagna ou ce qu'il perdit entre ses mains : surtout,
j'aurai soin de ne rien dissimuler.
|