HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Denys d'Halicarnasse, Les Antiquités romaines, livre IV

Chapitre 18

  Chapitre 18

[4,18] Αὕτη μὲν διακόσμησις ἦν τὸ πεζικὸν ἐκπληροῦσα τῶν τε φαλαγγιτῶν καὶ τῶν ψιλῶν στράτευμα· τὸ δὲ τῶν ἱππέων πλῆθος ἐπέλεξεν ἐκ τῶν ἐχόντων τὸ μέγιστον τίμημα καὶ κατὰ γένος ἐπιφανῶν· συνέταξε δ´ εἰς ὀκτωκαίδεκα λόχους καὶ προσένειμεν αὐτοὺς τοῖς πρώτοις τῶν φαλαγγιτῶν ὀγδοήκοντα λόχοις· εἶχον δὲ καὶ οὗτοι τοὺς ἐπιφανεστάτους λοχαγούς. τοὺς δὲ λοιποὺς πολίτας, οἳ τίμησιν εἶχον ἐλάττονα δώδεκα καὶ ἡμίσους μνῶν, πλείους τὸν ἀριθμὸν ὄντας τῶν προτέρων, ἅπαντας εἰς ἕνα συντάξας λόχον στρατείας τ´ ἀπέλυσε καὶ πάσης εἰσφορᾶς ἐποίησεν ἀτελεῖς. ἐγένοντο δὴ συμμορίαι μὲν ἕξ, ἃς Ῥωμαῖοι καλοῦσι κλάσσεις, {κατὰ} τὰς Ἑλληνικὰς κλήσεις παρονομάσαντες· γὰρ ἡμεῖς ῥῆμα προστακτικῶς σχηματίσαντες ἐκφέρομεν, κάλει, τοῦτ´ ἐκεῖνοι λέγουσι κάλα καὶ τὰς κλάσσεις τὸ ἀρχαῖον ἐκάλουν καλέσεις· λόχοι δ´, οὓς αἱ συμμορίαι περιελάμβανον, ἑκατὸν καὶ ἐνενηκοντατρεῖς. ἐπεῖχον δὲ τὴν μὲν πρώτην συμμορίαν ὀκτὼ καὶ ἐνενήκοντα λόχοι σὺν τοῖς ἱππεῦσι· τὴν δὲ δευτέραν εἴκοσι καὶ δύο σὺν τοῖς χειροτέχναις· τὴν δὲ τρίτην εἴκοσι· τὴν δὲ τετάρτην πάλιν εἴκοσι καὶ δύο σὺν τοῖς σαλπισταῖς καὶ βυκανισταῖς· τὴν δὲ πέμπτην τριάκοντα· τὴν δ´ ἐπὶ πάσαις τεταγμένην εἷς λόχος τῶν ἀπόρων. [4,18] This was the arrangement he made of the entire infantry, consisting of both the heavy-armed and light-armed troops. As for the cavalry, he chose them out of such as had the highest rating and were of distinguished birth, forming eighteen centuries of them, and added them to the first eighty centuries of the heavy-armed infantry; these centuries of cavalry were also commanded by persons of the greatest distinction. The rest of the citizens, who had a rating of less than twelve minae and a half but were more numerous than those already mentioned, he put into a single century and exempted them from service in the army and from every sort of tax. Thus there were six divisions which the Romans call classes, by a slight change of the Greek word klêseis (for the verb which we Greeks pronounce in the imperative mood kalei, the Romans call cala, and the classes they anciently called caleses), and the centuries included in these divisions amounted to one hundred and ninety-three. The first class contained ninety-eight centuries, counting the cavalry; the second, twenty-two, counting the artificers; the third, twenty; the fourth, again, contained twenty-two, counting the trumpeters and horn-blowers; the fifth, thirty; and the last of all, one century, consisting of the poor citizens.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site LACUS CURTIUS |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 5/10/2006