Alphabétiquement     [«   »]
τήμερον 1
τήν 1
τὴν 24
τῆς 21
τί 3
τι 8
τιάσαντο 1
Fréquences     [«    »]
21 γὰρ
17 ἐν
19 πρὸς
21 τῆς
23 δὲ
24 τὴν
28 τοὺς
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Démosthène, Sur la liberté des Rhodiens (discours complet)

τῆς


Paragraphes
[20]   Λακεδαιμονίων ἀσθενῆ ποιήσαντα καὶ περὶ  τῆς   αὑτοῦ βασιλείας κινδυνεύσαντα πρὸς Κλέαρχον
[0]   ταῖς πόλεσι τοῦτο ποιεῖσθαι σύμβολον  τῆς   αὑτῶν σωτηρίας, ἐὰν ὑμῖν ὦσι
[0]   πάλαι νῦν ἐν ὑμῖν μόνοις  τῆς   αὑτῶν σωτηρίας ἔχειν τὰς ἐλπίδας.
[10]   βασιλεῖ χρησίμην ἐν τῷ παρόντι,  τῆς   δ' αὑτῆς ἀρχῆς ἐπιτείχισμα πρὸς
[10]   ὑπὲρ δὲ τῆς πολιτείας καὶ  τῆς   ἐλευθερίας· (ὥστ' ἔγωγ' οὐκ ἂν
[30]   τῇ πολιτείᾳ τάξεως ἥνπερ περὶ  τῆς   ἐν ταῖς στρατείαις ἔχετε. Τίς
[30]   αὐτὴν ἔχειν διάνοιαν ὑμᾶς περὶ  τῆς   ἐν τῇ πολιτείᾳ τάξεως ἥνπερ
[10]   ὅρων φιλονικίας  τῆς   ἡγεμονίας· πρὸς δὲ τὰς ὀλιγαρχίας
[30]   ταῦτ' ἐὰν ὑποληφθῆτε κοινοὶ προστάται  τῆς   πάντων ἐλευθερίας εἶναι. Εἰκότως δέ
[0]   ἂν δοκεῖτε, εἰ τὴν πρόφασιν  τῆς   παρασκευῆς μὴ τὴν πρὸς ἐκεῖνον
[20]   εἰ γάρ τί που κεκράτηκε  τῆς   πόλεως βασιλεύς, τοὺς πονηροτάτους
[30]   τούτων ἐρρωμένως, καὶ πράττειν ἄξια  τῆς   πόλεως, ἐνθυμουμένους ὅτι χαίρετ' ἀκούοντες,
[30]   πολιτευομένων οὓς ἴστε σαφῶς τοὺς  τῆς   πόλεως ἐχθροὺς ᾑρημένους, τούτους πιστοτάτους
[10]   τῇ πράξει ταύτῃ νῦν Ἀρτεμισία  τῆς   πόλεως οὔσης ἐπὶ τῶν πραγμάτων,
[10]   δῆλον ἤδη γενέσθαι πότερ' ἀντιποιήσεται  τῆς   πόλεως τῆς Ῥοδίων οὔ,
[30]   ἀδεῶς ταύτην τὴν τάξιν αἱρεῖσθαι  τῆς   πολιτείας, ἴσως μὲν αἱ παρὰ
[10]   μὲν τούτων οὐδενός, ὑπὲρ δὲ  τῆς   πολιτείας καὶ τῆς ἐλευθερίας· (ὥστ'
[0]   ~Ὑπὲρ  τῆς   Ῥοδίων Ἐλευθερίας. (Οἶμαι δεῖν,
[10]   γενέσθαι πότερ' ἀντιποιήσεται τῆς πόλεως  τῆς   Ῥοδίων οὔ, τοῦτ' ἂν
[0]   οὓς ἐφοβοῦντο, μόνοι τῶν πάντων  τῆς   σωτηρίας αὐτοῖς αἴτιοι. Ἐκ δὲ
[10]   καὶ βοηθήσας ἠλευθέρωσε· ~Καὶ μέχρι  τῆς   τήμερον ἡμέρας οὐ γέγονεν πόλεμος




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 23/01/2009