HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Aristote, La grande morale, livre II

Chapitre 1

  Chapitre 1

[2,0] ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΟΥΣ ΗΘΙΚΩΝ ΜΕΓΑΛΩΝ - LIVRE II. [2,0] LIVRE II.
[2,1] ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ Α'. § 1. Μετὰ δὲ ταῦτα ὑπὲρ ἐπιεικείας δέοι ἂν τὴν ἐπίσκεψιν ποιήσασθαι, τί τέ ἐστι καὶ ἐν τίσι καὶ περὶ ποῖα. Ἔστιν δὲ ἐπιείκεια καὶ ἐπιεικὴς ἐλαττωτικὸς τῶν δικαίων τῶν κατὰ νόμον. γὰρ νομοθέτης ἐξαδυνατεῖ καθ´ ἕκαστα ἀκριβῶς διορίζειν, ἀλλὰ καθόλου λέγει, ἐν τούτοις παραχωρῶν, καὶ ταῦθ´ αἱρούμενος νομοθέτης ἐβούλετο μὲν τῷ καθ´ ἕκαστα διορίσαι, οὐκ ἠδυνήθη δέ, τοιοῦτος ἐπιεικής. Οὐκ ἔστιν δὲ ἐλαττωτικὸς τῶν δικαίων ἁπλῶς· τῶν μὲν γὰρ φύσει καὶ ὡς ἀληθῶς ὄντων δικαίων οὐκ ἐλαττοῦται, ἀλλὰ τῶν κατὰ νόμον, νομοθέτης ἐξαδυνατῶν ἀπέλιπεν. [2,1] CHAPITRE PREMIER. § 1. Après ce qui précède, il faudrait peut-être porter notre étude sur l'honnêteté, et dire ce qu'elle est, dans quels cas elle se manifeste, et à quoi elle s'applique. L'honnêteté est la qualité de l'homme qui exige moins que ne lui assureraient ses droits fondés sur la loi. Il y a une foule de choses où le législateur est dans l'impuissance de déterminer avec précision les cas particuliers, et pour lesquelles il ne dispose que d'une manière générale. Or, céder de son droit dans les choses de ce genre, et ne demander que ce que le législateur aurait voulu, mais n'a pu dans tous les cas particuliers préciser, malgré son désir, c'est faire acte d'honnêteté. Mais l'honnête homme ne réduit pas indistinctement tous ses droits; il ne rabat rien sur ses droits qui sont conférés par la nature, et qui sont véritablement des droits ; il ne réduit que ses droits légaux, que le législateur dans son impuissance à dû laisser indécis.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 29/05/2008