HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

APPIEN d'Alexandrie, Les guerres civiles - La guerre de Mithridate (texte complet)

Chapitre 64

  Chapitre 64

[64] Ἄρχεται δ' δεύτερος Ῥωμαίων τε καὶ Μιθριδάτου πόλεμος ἐνθένδε. Μουρήνας μὲν ὑπὸ Σύλλα σὺν δύο τέλεσι τοῖς Φιμβρίου καθίστασθαι τὰ λοιπὰ τῆς Ἀσίας ὑπελέλειπτο, καὶ πολέμων ἀφορμὰς ἠρεσχήλει δι' ἐπιθυμίαν θριάμβου· Μιθριδάτης δ' ἐς τὸν Πόντον ἐσπλεύσας Κόλχοις καὶ Βοσποριανοῖς ἀφισταμένοις ἐπολέμει. Ὧν Κόλχοι τὸν υἱὸν παρ' αὐτοῦ, Μιθριδάτην, βασιλέα σφίσιν ᾐτοῦντο δοθῆναι, καὶ λαβόντες αὐτίκα ὑπήκουσαν. Ὑποπτεύσας δ' βασιλεὺς τόδε πρὸς τοῦ παιδὸς αὐτοῦ βασιλείας ἐπιθυμοῦντος γενέσθαι, καλέσας αὐτὸν ἔδησεν ἐν πέδαις χρυσαῖς καὶ μετ' οὐ πολὺ ἀπέκτεινε, πολλὰ χρήσιμόν οἱ περὶ τὴν Ἀσίαν ἐν τοῖς πρὸς Φιμβρίαν ἀγῶσι γενόμενον. Ἐπὶ δὲ Βοσποριανοὺς ναῦς τε συνεπήγνυτο καὶ στρατὸν ἡτοιμάζετο πολύν, ὡς τὸ μέγεθος αὐτοῦ τῆς παρασκευῆς δόξαν ἐγεῖραι ταχεῖαν, οὐκ ἐπὶ Βοσποριανοῖς ἀλλ' ἐπὶ Ῥωμαίοις τάδε συλλέγεσθαι. Οὐ γάρ πω οὐδ' Ἀριοβαρζάνῃ πᾶσαν ἐβεβαίου Καππαδοκίαν, ἀλλ' ἔστιν αὐτῆς καὶ τότε κατεῖχεν. Ἀρχέλαόν τε ἐν ὑποψίαις ἐτίθετο ὡς πολλὰ πέρα τοῦ δέοντος κατὰ τὴν Ἑλλάδα ἐν ταῖς διαλύσεσιν ἐπιχωρήσαντα τῷ Σύλλᾳ. Ὧν Ἀρχέλαος αἰσθανόμενός τε καὶ δείσας ἐς Μουρήναν ἔφυγε, καὶ παροξύνας αὐτὸν ἔπεισε Μιθριδάτῃ προεπιχειρεῖν. Μουρήνας μὲν δὴ διὰ Καππαδοκίας αὐτίκα ἐσβαλὼν ἐς Κόμανα, κώμην ὑπὸ τῷ Μιθριδάτῃ μεγίστην, σεβάσμιον ἱερὸν καὶ πλούσιον ἔχουσαν, ἱππέας τινὰς ἔκτεινε τοῦ Μιθριδάτου, καὶ πρέσβεσιν αὐτοῦ τὰς συνθήκας προτείνουσιν οὐκ ἔφη συνθήκας ὁρᾶν· οὐ γὰρ συνεγέγραπτο Σύλλας, ἀλλ' ἔργῳ τὰ λεχθέντα βεβαιώσας ἀπήλλακτο. Ταῦτα δ' εἰπὼν Μουρήνας εὐθέως ἐλεηλάτει, καὶ οὐδὲ τῶν ἱερῶν χρημάτων ἀποσχόμενος ἐχείμαζεν ἐν Καππαδοκίᾳ. [64] La deuxième guerre mithridatique commença de cette façon. Muréna, qui avait été laissé par Sylla avec les deux légions de Fimbria pour mettre en ordre le reste de l'Asie, chercha des prétextes futiles pour déclencher la guerre, car il cherchait le triomphe. Mithridate, après son retour dans le Pont, alla faire la guerre aux Colchidiens et aux tribus autour du Bosphore Cimmérien qui s'étaient révoltés contre lui. Les Colchidiens lui demandèrent de leur donner son fils Mithridate comme roi, et quand il arriva, ils revinrent immédiatement à leur allégeance. Le roi soupçonna que tout cela avait été tramé par son fils dans son ambition d'être roi. C'est pourquoi il le fit venir, le fit enchaîner avec des chaînes en or, et ensuite le fit mettre à mort, alors qu'il l'avait bien servi en Asie dans les combats contre Fimbria. Contre les tribus du Bosphore il construisit une flotte et prépara une grande armée. L'importance de ses préparatifs fit croire qu'ils ne les faisait pas contre ces tribus mais contre les Romains, parce que il n'avait pas encore redonné la totalité de la Cappadoce à Ariobarzane, mais avait toujours gardé une partie de celle-ci. Il avait également des soupçons sur Archélaos. Il pensait que ce dernier avait concédé plus que c'était nécessaire à Sylla dans ses négociations en Grèce. Quand Archélaos entendit parler de cela, il prit peur et se sauva chez Muréna, et en le travaillant, il le persuada de devancer Mithridate en commençant les hostilités. Muréna entra soudainement en Cappadoce et attaqua Comana, une très grande ville de la province appartenant à Mithridate, possédant un temple riche et vénéré, et tua une partie de la cavalerie du roi. Comme les ambassadeurs du roi rappelaient le traité, il répondit qu'il n'avait vu aucun traité ; car Sylla ne l'avait pas mis par écrit, mais était parti après voir tenu ses engagements par ses actes. Après sa réponse Muréna commença immédiatement ses pillages, sans épargner l'argent des temples, et il s'installa dans ses quartiers d'hiver en Cappadoce.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 3/05/2007