[16] Θέμενοι δ᾽ οἱ Καρχηδόνιοι πρὸς Σύφακα εἰρήνην, αὖθις ἐξέπεμπον ἐς
Ἰβηρίαν Ἀσδρούβαν μετὰ πλέονος στρατοῦ καὶ ἐλεφάντων τριάκοντα, καὶ σὺν
αὐτῷ ἄλλους δύο στρατηγούς, Μάγωνά τε καὶ Ἀσδρούβαν ἕτερον, ὃς Γέσκωνος ἦν
υἱός. Καὶ χαλεπώτερος ἦν τοῖς Σκιπίωσιν ὁ πόλεμος ἀπὸ τοῦδε, ἐκράτουν δὲ
καὶ ὥς. Καὶ πολλοὶ μὲν τῶν Λιβύων, πολλοὶ δὲ τῶν ἐλεφάντων ἐφθάρησαν,
μέχρι χειμῶνος ἐπιλαβόντος οἱ μὲν Λίβυες ἐχείμαζον ἐν Τυρδιτανίᾳ, τῶν δὲ
Σκιπιώνων ὁ μὲν Γναῖος ἐν Ὄρσωνι, ὁ δὲ Πόπλιος ἐν Καστολῶνι. Ἔνθα αὐτῷ
προσιὼν ὁ Ἀσδρούβας ἀπηγγέλθη· καὶ προελθὼν τῆς πόλεως μετ᾽ ὀλίγων ἐς
κατασκοπὴν στρατοπέδου, ἔλαθε πλησιάσας τῷ Ἀσδρούβᾳ, καὶ αὐτὸν ἐκεῖνος καὶ
τοὺς σὺν αὐτῷ πάντας ἱππεῦσι περιδραμὼν ἀπέκτεινεν. Ὁ δὲ Γναῖος οὐδέν τι
προμαθὼν ἐς τὸν ἀδελφὸν ἐπὶ σῖτον ἔπεμπε στρατιώτας, οἷς ἕτεροι Λιβύων
συντυχόντες ἐμάχοντο. Καὶ πυθόμενος ὁ Γναῖος ἐξέδραμεν ὡς εἶχε μετὰ τῶν
εὐζώνων ἐπ᾽ αὐτούς. Οἱ δὲ τούς τε προτέρους ἀνῃρήκεσαν ἤδη, καὶ τὸν Γναῖον
ἐδίωκον, ἕως ἐσέδραμεν ἔς τινα πύργον. Καὶ τὸν πύργον ἐνέπρησαν οἱ Λίβυες,
καὶ ὁ Σκιπίων κατεκαύθη μετὰ τῶν συνόντων.
| [16] Les Carthaginois, ayant fait la paix avec Syphax, renvoyèrent de
nouveau Hasdrubal en l'Espagne avec une plus grande armée qu'auparavant,
et avec trente éléphants. Avec lui vinrent aussi deux autres généraux,
Magon et un autre Hasdrubal, fils de Giscon. A partir de là la guerre
devint plus sérieuse pour les deux Scipions. Ils l'emportèrent néanmoins,
et ils anéantirent beaucoup d'Africains et d'éléphants. C'est pourquoi,
comme l'hiver arrivait, les Africains rentrèrent dans leurs quartiers
d'hiver à Turditania, Gnaeus Scipio à Orso, et Publius à Castolo. Quand
Publius apprit qu'Hasdrubal approchait, il sortit de la ville avec une
petite force pour reconnaître le camp de l'ennemi et tomba sur Hasdrubal
inopinément. Publius et l'entièreté de ses forces furent encerclés par la
cavalerie de l'ennemi et furent tués. Gnaeus, qui n'était au courant de
rien, envoya quelques soldats à son frère pour obtenir du blé, qui
tombèrent sur une autre force africaine et engagèrent le combat contre
eux. Quand Gnaeus apprit cela il sortit avec les troupes qu'il avait en
armes pour les aider. Les Carthaginois qui avaient détruit la première
partie chargèrent Gnaeus, et l'obligèrent à se réfugier dans une tour : il
y mirent le feu, et le brûlèrent lui et ses camarades.
|