[3,12,7] καὶ Τελαμὼν μὲν εἰς Σαλαμῖνα παραγίνεται πρὸς Κυχρέα τὸν <Ποσειδῶνος καὶ> Σαλαμῖνος τῆς
Ἀσωποῦ. κτείνας δὲ ὄφιν οὗτος ἀδικοῦντα τὴν νῆσον αὐτῆς ἐβασίλευε, καὶ τελευτῶν ἄπαις τὴν
βασιλείαν παραδίδωσι Τελαμῶνι. ὁ δὲ γαμεῖ Περίβοιαν τὴν Ἀλκάθου τοῦ Πέλοπος· καὶ ποιησαμένου
εὐχὰς Ἡρακλέους ἵνα αὐτῷ παῖς ἄρρην γένηται, φανέντος δὲ μετὰ τὰς εὐχὰς αἰετοῦ, τὸν γεννηθέντα
ἐκάλεσεν Αἴαντα. καὶ στρατευσάμενος ἐπὶ Τροίαν σὺν Ἡρακλεῖ λαμβάνει γέρας Ἡσιόνην τὴν
Λαομέδοντος θυγατέρα, ἐξ ἧς αὐτῷ γίνεται Τεῦκρος.
| [3,12,7] Télamon s'arrêta à Salamine, chez Cychrée, le fils de Poséidon et de Salamine, elle-
même fille d'Asopos. Cychrée était devenu le roi de l'île pour avoir tué un serpent qui la
dévastait ; n'ayant pas de descendants, à sa mort il laissa le trône à Télamon. Il épousa
Périboéa, la fille d'Alcathoos, lui-même fils de Pélops. Un jour, il pria Héraclès qu'il lui naisse
un garçon ; à ses prières aussitôt un aigle apparut ; c'est pourquoi, l'enfant qui vint au monde
fut appelé Ajax. Télamon combattit contre Troie aux côtés d'Héraclès ; comme récompense, il
obtint Hésioné, la fille de Laomédon, qui lui donna un fils, Teucros (Teucer).
|