HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

ANDOCIDE, Sur son retour (discours complet)

Paragraphes 1

  Paragraphes 1

[0] Περὶ τῆς ἑαυτοῦ καθόδου. [0] DISCOURS SUR SON RETOUR (409 AV. J.-C.)
[1] Εἰ μέν, ἄνδρες, ἐν ἑτέρῳ τῳ πράγματι οἱ παριόντες μὴ τὴν αὐτὴν γνώμην ἔχοντες πάντες ἐφαίνοντο, οὐδὲν ἂν θαυμαστὸν ἐνόμιζον· ὅπου μέντοι δεῖ τὴν πόλιν ἐμέ τι ποιῆσαι ἀγαθόν, εἴ τις ἕτερος βούλοιτο ἐμοῦ κακίων, δεινότατον ἁπάντων χρημάτων ἡγοῦμαι, εἰ τῷ μὲν δοκεῖ ταῦτα τῷ δὲ μή, ἀλλὰ μὴ πᾶσιν ὁμοίως. Εἴπερ γὰρ πόλις ἁπάντων τῶν πολιτευομένων κοινή ἐστι, καὶ τὰ γιγνόμενα δήπου ἀγαθὰ τῇ πόλει κοινά ἐστι. [1] Si dans une autre affaire, citoyens, tous les orateurs ne manifestaient pas la même opinion, je ne verrais là rien d'étonnant. Mais quand il s'agit d'un service que je dois rendre à la république, (et aussi bien si quelque autre, fût-il plus misérable que moi, avait la même intention,) je considère comme la chose du monde la plus fâcheuse que l'un approuve et l'autre non, et qu'il n'y ait pas unanimité; car si la cité est commune à tous les citoyens, les biens qui lui arrivent profitent à tous.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 8/01/2007