[2,3] Πλεύσαντες οὖν ὅσον τριακοσίους σταδίους νήσῳ μικρᾷ καὶ
ἐρήμῃ προσηνέχθημεν, ἀφ´ ἧς ὕδωρ λαβόντες—ἐπελελοίπει γὰρ
ἤδη—καὶ δύο ταύρους ἀγρίους κατατοξεύσαντες ἀπεπλεύσαμεν.
οἱ δὲ ταῦροι οὗτοι τὰ κέρατα οὐκ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς εἶχον, ἀλλ´ ὑπὸ
τοῖς ὀφθαλμοῖς, ὥσπερ ὁ Μῶμος ἠξίου. μετ´ οὐ πολὺ δὲ εἰς
πέλαγος ἐνεβαίνομεν, οὐχ ὕδατος, ἀλλὰ γάλακτος? καὶ νῆσος ἐν
αὐτῷ ἐφαίνετο λευκὴ πλήρης ἀμπέλων. ἦν δὲ ἡ νῆσος τυρὸς
μέγιστος συμπεπηγώς, ὡς ὕστερον ἐμφαγόντες ἐμάθομεν, σταδίων
εἴκοσι πέντε τὸ περίμετρον? αἱ δὲ ἄμπελοι βοτρύων πλήρεις,
οὐ μέντοι οἶνον, ἀλλὰ γάλα ἐξ αὐτῶν ἀποθλίβοντες ἐπίνομεν.
ἱερὸν δὲ ἐν μέσῃ τῇ νήσῳ ἀνῳκοδόμητο Γαλατείας τῆς Νηρηΐδος,
ὡς ἐδήλου τὸ ἐπίγραμμα. ὅσον οὖν χρόνον ἐκεῖ ἐμείναμεν, ὄψον
μὲν ἡμῖν καὶ σιτίον ἡ γῆ ὑπῆρχεν, ποτὸν δὲ τὸ γάλα τὸ ἐκ τῶν
βοτρύων. βασιλεύειν δὲ τῶν χωρίων τούτων ἐλέγετο Τυρὼ ἡ
Σαλμωνέως, μετὰ τὴν ἐντεῦθεν ἀπαλλαγὴν ταύτην παρὰ τοῦ
Ποσειδῶνος λαβοῦσα τὴν τιμήν.
| [2,3] Nous avions déjà couru environ trois cents stades, quand nous sommes portés
sur une petite île déserte : nous y renouvelons notre provision d'eau, qui
commençait à manquer, nous tuons à coups de flèches deux taureaux sauvages et
nous poursuivons notre traversée. Ces taureaux n'avaient point les cornes
plantées sur la tête, mais sous les yeux, comme le voulait Momus. A quelque
temps de là, nous entrons dans une mer, qui n'était pas d'eau, mais de lait. Au
milieu s'élevait une île blanche, pleine de vignes. Cette île était un énorme
fromage, parfaitement compacte, comme nous pûmes nous en convaincre dans la
suite en en mangeant, et ayant vingt-cinq stades de circonférence. Les vignes
étaient remplies. de raisins; mais au lieu de vin, on n'en exprimait que du
lait. Vers le centre de cette île on avait bâti un temple, consacré à la néréide
Galatée, ainsi que le portait l'inscription. Durant tout le séjour que nous
fîmes en cet endroit, la terre même nous servit de nourriture, et le lait des
grappes, de boisson. On nous dit que Tyro , fille de Salmonée, était reine de ce
pays, récompense qu'elle reçut de Neptune, quand ce dieu la quitta.
|