HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Aristophane, Lysistrata

Vers 1300-1320

  Vers 1300-1320

[1300] καὶ χαλκίοικον Ἀσάναν,
Τυνδαρίδας τἀγασώς,
τοὶ δὴ πὰρ Εὐρώταν ψιάδδοντι.
εἶα μάλἔμβη
εἶα κοῦφα πάλλων,
1305 ὡς Σπάρταν ὑμνίωμες,
τᾷ σιῶν χοροὶ μέλοντι
καὶ ποδῶν κτύπος,
τε πῶλοι ταὶ κόραι
πὰρ τὸν Εὐρωταν
1310 ἀμπάλλοντι πυκνὰ ποδοῖν
ἀγκονίωαι,
ταὶ δὲ κόμαι σείονθπερ Βακχᾶν
θυρσαδδωᾶν καὶ παιδδωᾶν.
ἁγεῖται δ Λήδας παῖς
1315 ἁγνὰ χοραγὸς εὐπρεπής.
ἀλλἄγε κόμαν παραμπύκιδδε χερί, ποδοῖν τε πάδη
τις ἔλαφος· κρότον δἁμᾷ ποίει χορωφελήταν.
1320 καὶ τὰν σιὰν δαὖ τὰν κρατίσταν Χαλκίοικον ὕμνει τὰν πάμμαχον.
[1300] et les vaillants Tyndarides, qui
s'exercent sur les bords de l'Eurotas. Élance-toi,
saute avec légèreté, pour célébrer Sparte, qui
aime les choeurs religieux et le bruit des danses,
et où, sur les bords de l'Eurotas, les jeunes filles
bondissent comme de jeunes coursiers, frappent
la terre d'un pied léger, et agitent leur chevelure
comme les bacchantes agitent leurs thyrses en se
jouant. La belle et chaste fille de Léda marche en
avant, et conduit le choeur. Allons, rattache avec
une bandelette ta chevelure flottante, et bondis
comme une biche légère ; excite les
applaudissements qui animent la danse, et chante
la plus vaillante des déesses, la guerrière Minerve.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 13/10/2006