Texte grec :
[62]
Ὧν ἐχρῆν ἐκείνους μεμνημένους μηδέποτ' εἰς τὴν χώραν ταύτην εἰσβαλεῖν, ἐξ
ἧς ὁρμηθέντες τοσαύτην εὐδαιμονίαν κατεκτήσαντο, μηδ' εἰς κινδύνους
καθιστάναι τὴν πόλιν τὴν ὑπὲρ τῶν παίδων τῶν Ἡρακλέους προκινδυνεύσασαν,
μηδὲ τοῖς μὲν ἀπ' ἐκείνου γεγονόσιν διδόναι τὴν βασιλείαν, τὴν δὲ τῷ γένει
τῆς σωτηρίας αἰτίαν οὖσαν δουλεύειν αὑτοῖς ἀξιοῦν.
|
|
Traduction française :
[62] Ils n’auraient donc pas dû en
oublier la source, et envahir un pays d’où leurs aïeux étaient partis pour
jeter les fondements de leur prospérité; ils n’auraient pas dû exposer aux
maux de la guerre une république qui avait affronté les plus grands
dangers pour les fils d’Hercule, et, après avoir fait monter ses
descendants sur le trône, prétendre asservir un peuple qui avait sauvé les
enfants de ce héros.
|
|