HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Thucydide, Histoire de la Guerre du Péloponnèse, livre VI

θάλασσαν



Texte grec :

[6,7] Καὶ οἱ μὲν πρέσβεις τῶν Ἀθηναίων ἀπεστάλησαν ἐς τὴν Σικελίαν· Λακεδαιμόνιοι δὲ τοῦ αὐτοῦ χειμῶνος καὶ οἱ ξύμμαχοι πλὴν Κορινθίων στρατεύσαντες ἐς τὴν Ἀργείαν τῆς τε γῆς ἔτεμον οὐ πολλὴν καὶ σῖτον ἀνεκομίσαντό τινα ζεύγη κομίσαντες, καὶ ἐς Ὀρνεὰς κατοικίσαντες τοὺς Ἀργείων φυγάδας καὶ τῆς ἄλλης στρατιᾶς παρακαταλιπόντες αὐτοῖς ὀλίγους, καὶ σπεισάμενοί τινα χρόνον ὥστε μὴ ἀδικεῖν Ὀρνεάτας καὶ Ἀργείους τὴν ἀλλήλων, ἀπεχώρησαν τῷ (6.7.2) στρατῷ ἐπ' οἴκου. ἐλθόντων δὲ Ἀθηναίων οὐ πολλῷ ὕστερον ναυσὶ τριάκοντα καὶ ἑξακοσίοις ὁπλίταις, οἱ Ἀργεῖοι μετὰ τῶν Ἀθηναίων πανστρατιᾷ ἐξελθόντες τοὺς μὲν ἐν Ὀρνεαῖς μίαν ἡμέραν ἐπολιόρκουν· ὑπὸ δὲ νύκτα αὐλισαμένου τοῦ στρατεύματος ἄπωθεν ἐκδιδράσκουσιν οἱ ἐκ τῶν Ὀρνεῶν. καὶ τῇ ὑστεραίᾳ οἱ Ἀργεῖοι ὡς ᾔσθοντο, κατασκάψαντες τὰς Ὀρνεὰς ἀνεχώρησαν καὶ οἱ Ἀθηναῖοι ὕστερον ταῖς ναυσὶν ἐπ' οἴκου. (6.7.3) Καὶ ἐς Μεθώνην τὴν ὅμορον Μακεδονίᾳ ἱππέας κατὰ θάλασσαν κομίσαντες Ἀθηναῖοι σφῶν τε αὐτῶν καὶ Μακεδόνων τοὺς παρὰ σφίσι φυγάδας ἐκακούργουν τὴν Περδίκκου. (6.7.4) Λακεδαιμόνιοι δὲ πέμψαντες παρὰ Χαλκιδέας τοὺς ἐπὶ Θρᾴκης, ἄγοντας πρὸς Ἀθηναίους δεχημέρους σπονδάς, ξυμπολεμεῖν ἐκέλευον Περδίκκᾳ· οἱ δ' οὐκ ἤθελον. καὶ ὁ χειμὼν ἐτελεύτα, καὶ ἕκτον καὶ δέκατον ἔτος ἐτελεύτα τῷ πολέμῳ τῷδε ὃν Θουκυδίδης ξυνέγραψεν.

Traduction française :

[6,7] VII. - Athènes envoya en Sicile des députés. Le même hiver, les Lacédémoniens et leurs alliés, à l'exception des Corinthiens, lancèrent une expédition en Argolide et ravagèrent une partie du territoire ; ils en rapportèrent quelques charrettes de blé. Ils établirent à Ornées les bannis d'Argos, leur laissèrent quelques troupes, conclurent un traité aux termes duquel Ornées et Argos devaient pendant un certain temps s'abstenir de toute agression mutuelle ; puis ils se retirèrent avec le reste de leurs forces. Peu de temps après, les Athéniens arrivèrent avec trente vaisseaux et six cents hoplites. Les Argiens, avec toutes leurs forces, firent une sortie, se joignirent aux Athéniens et pendant un jour mirent le siège devant Ornées. Mais, pendant la nuit, comme l'armée de siège bivouaquait à quelque distance de la ville, les habitants d'Ornées s'échappèrent. Le lendemain les Argiens, dès qu'ils constatèrent leur fuite, rasèrent la ville, puis se retirèrent ; un peu plus tard les vaisseaux athéniens à leur tour repartirent. Les Athéniens envoyèrent par mer à Méthônè, aux confins de la Macédoine, un de leurs corps de cavalerie, renforcé par des exilés macédoniens réfugiés à Athènes. Le territoire de Perdikkas fut dévasté. Les Lacédémoniens dépêchèrent des envoyés aux Khalkidiens du littoral de Thrace, qui avaient avec Athènes la trêve des dix jours, pour les prier de combattre aux côtés de Perdikkas, mais ils refusèrent. L'hiver prit fin et avec lui la seizième année de la guerre racontée par Thucydide.





Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 12/04/2007