|
[3,99] Κατὰ δὲ τοὺς αὐτοὺς χρόνους καὶ οἱ περὶ Σικελίαν Ἀθηναῖοι
πλεύσαντες ἐς τὴν Λοκρίδα ἐν ἀποβάσει τέ τινι τοὺς προσβοηθήσαντας
Λοκρῶν ἐκράτησαν καὶ περιπόλιον αἱροῦσιν ὃ ἦν ἐπὶ τῷ Ἄληκι ποταμῷ.
| [3,99] XCIX. - Vers la même époque, les Athéniens, qui
étaient en Sicile, firent voile vers la Lokride. Au
cours d'une descente, ils défirent les Lokriens, qui
s'étaient portés à leur rencontre et prirent une
forteresse située sur les bords de l'Halex.
| [3,100] Τοῦ δ᾿ αὐτοῦ θέρους Αἰτωλοὶ προπέμψαντες πρότερον ἔς τε
Κόρινθον καὶ ἐς Λακεδαίμονα πρέσβεις, Τόλοφόν τε τὸν Ὀφιονέα καὶ
Βοριάδην τὸν Εὐρυτᾶνα καὶ Τείσανδρον τὸν Ἀποδωτόν, πείθουσιν ὥστε σφίσι
πέμψαι στρατιὰν ἐπὶ Ναύπακτον διὰ τὴν τῶν Ἀθηναίων ἐπαγωγήν. καὶ
ἐξέπεμψαν Λακεδαιμόνιοι περὶ τὸ φθινόπωρον τρισχιλίους ὁπλίτας τῶν
ξυμμάχων. τούτων ἦσαν πεντακόσιοι ἐξ Ἡρακλείας τῆς ἐν Τραχῖνι πόλεως
τότε νεοκτίστου οὔσης· Σπαρτιάτης δ᾿ ἦρχεν Εὐρύλοχος τῆς στρατιᾶς, καὶ
ξυνηκολούθουν αὐτῷ Μακάριος καὶ Μενεδάϊος οἱ Σπαρτιᾶται.
| [3,100] C. - Le même été, les Étoliens, avant même
l'expédition athénienne, avaient envoyé à Corinthe
et à Lacédémone une députation avec Tolophos du
pays des Ophionées, Boriadès l'Eurytane et
Teisandros l'Apodôte. Ils obtinrent l'envoi d'un
corps de troupe contre Naupakte, qui avait fait
appel aux Athéniens. Les Lacédémoniens, à la fin
de l'automne, dépêchèrent trois mille hoplites
fournis par leurs alliés. Sur ce nombre, il y en avait
cinq cents d'Hérakleia Trakhinienne, dont la
fondation était toute récente. A la tête de cette
armée se trouvait le Spartiate Eurylokhos, assisté
des Spartiates Makarios et Ménédaeos.
| | |