Alphabétiquement     [«   »]
ὥς 1
ὦσι 1
ὦσιν 1
ὥσπερ 20
ὥστ 2
ὥστε 23
ὠφελεῖ 1
Fréquences     [«    »]
20 πόλει
20 πόλεμον
20 τά
20 ὥσπερ
21 Ἀθηναίους
21 τοῦτο
22 Ἀθηναίοις
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Thucydide, Histoire de la Guerre du Péloponnèse, livre II

ὥσπερ


Livre, Chap.
[2, 24]   κατὰ γῆν καὶ κατὰ θάλασσαν,  ὥσπερ   δὴ ἔμελλον διὰ παντὸς τοῦ
[2, 93]   ἐπὶ μὲν τὸν Πειραιᾶ οὐκέτι,  ὥσπερ   διενοοῦντο, καταδείσαντες τὸν κίνδυνον (καί
[2, 84]   αὐτῶν οὐ μενεῖν τὴν τάξιν,  ὥσπερ   ἐν γῇ πεζήν, ἀλλὰ ξυμπεσεῖσθαι
[2, 4]   Πλαταιῆς ἀπειλημμένους ἐβουλεύοντο εἴτε κατακαύσωσιν  ὥσπερ   ἔχουσιν, ἐμπρήσαντες τὸ οἴκημα, εἴτε
[2, 76]   τὸ διῃρημένον, ὅπως μὴ διαχεόμενον  ὥσπερ   γῆ φοροῖτο. οἱ δὲ
[2, 87]   τε γὰρ παρασκευῇ ἐνδεὴς ἐγένετο,  ὥσπερ   ἴστε, καὶ οὐχὶ ἐς ναυμαχίαν
[2, 15]   τινες καὶ ἐπολέμησάν ποτε αὐτῶν,  ὥσπερ   καὶ Ελευσίνιοι μετ' Εὐμόλπου πρὸς
[2, 55]   Ἀθηναίους τὴν αὐτὴν γνώμην εἶχεν  ὥσπερ   καὶ ἐν τῇ προτέρᾳ ἐσβολῇ.
[2, 28]   αὐτοῦ θέρους νουμηνίᾳ κατὰ σελήνην,  ὥσπερ   καὶ μόνον δοκεῖ εἶναι γίγνεσθαι
[2, 15]   δωδεκάτῃ} ποιεῖται ἐν μηνὶ Ἀνθεστηριῶνι,  ὥσπερ   καὶ οἱ ἀπ' Ἀθηναίων Ιωνες
[2, 13]   διαβολῇ τῇ ἑαυτοῦ γένηται τοῦτο,  ὥσπερ   καὶ τὰ ἄγη ἐλαύνειν προεῖπον
[2, 13]   ἄρα μὴ δῃώσωσιν οἱ πολέμιοι  ὥσπερ   καὶ τὰ τῶν ἄλλων, ἀφίησιν
[2, 47]   οἱ ξύμμαχοι τὰ δύο μέρη  ὥσπερ   καὶ τὸ πρῶτον ἐσέβαλον ἐς
[2, 90]   τοῦ κόλπου, δεξιῷ κέρᾳ ἡγουμένῳ,  ὥσπερ   καὶ ὥρμουν· ἐπὶ δ' αὐτῷ
[2, 44]   ο῏ ἂν τῆς εὐπρεπεστάτης λάχωσιν,  ὥσπερ   οἵδε μὲν νῦν, τελευτῆς, ὑμεῖς
[2, 89]   ἀντίπαλοι μὲν γὰρ οἱ πλείους,  ὥσπερ   οὗτοι, τῇ δυνάμει τὸ πλέον
[2, 51]   ἕτερος ἀφ' ἑτέρου θεραπείας ἀναπιμπλάμενοι  ὥσπερ   τὰ πρόβατα ἔθνῃσκον· καὶ τὸν
[2, 44]   ἀχρείῳ τῆς ἡλικίας τὸ κερδαίνειν,  ὥσπερ   τινές φασι, μᾶλλον τέρπει, ἀλλὰ
[2, 42]   ἂν πολλοῖς τῶν Ελλήνων ἰσόρροπος  ὥσπερ   τῶνδε λόγος τῶν ἔργων
[2, 101]   τὴν ἑαυτοῦ ἀδελφὴν δίδωσι Σεύθῃ,  ὥσπερ   ὑπέσχετο. τὰ μὲν οὖν κατὰ




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 27/01/2006