Texte grec :
[2,55] Οἱ δὲ Πελοποννήσιοι ἐπειδὴ ἔτεμον τὸ πεδίον, παρῆλθον ἐς τὴν
Πάραλον γῆν καλουμένην μέχρι Λαυρείου, οὗ τὰ ἀργύρεια μέταλλά ἐστιν
Ἀθηναίοις. καὶ πρῶτον μὲν ἔτεμον ταύτην ᾗ πρὸς Πελοπόννησον ὁρᾷ,
ἔπειτα δὲ τὴν πρὸς Εὔβοιάν τε καὶ Ἄνδρον τετραμμένην. Περικλῆς δὲ
στρατηγὸς ὢν καὶ τότε περὶ μὲν τοῦ μὴ ἐπεξιέναι τοὺς Ἀθηναίους τὴν αὐτὴν
γνώμην εἶχεν ὥσπερ καὶ ἐν τῇ προτέρᾳ ἐσβολῇ.
|
|
Traduction française :
[2,55] LV. - Les Péloponnésiens, après avoir ravagé la plaine,
s'avancèrent dans la région du littoral jusqu'au
Laurion, où se trouvent les mines d'argent d'Athènes. Ils
en dévastèrent d'abord la partie qui regarde le
Péloponnèse, puis celle qui est orientée vers l'Eubée et
Andros. Périclès, en ce moment encore stratège, se
montrait, comme lors de l'invasion précédente, opposé à
toute sortie des Athéniens.
|
|