Texte grec :
[1,4] Μίνως γὰρ παλαίτατος ὧν ἀκοῇ ἴσμεν ναυτικὸν ἐκτήσατο καὶ τῆς
νῦν Ἑλληνικῆς θαλάσσης ἐπὶ πλεῖστον ἐκράτησε καὶ τῶν Κυκλάδων νήσων
ἦρξέ τε καὶ οἰκιστὴς πρῶτος τῶν πλείστων ἐγένετο, Κᾶρας ἐξελάσας καὶ τοὺς
ἑαυτοῦ παῖδας ἡγεμόνας ἐγκαταστήσας· τό τε λῃστικόν, ὡς εἰκός, καθῄρει ἐκ
τῆς θαλάσσης ἐφ' ὅσον ἐδύνατο, τοῦ τὰς προσόδους μᾶλλον ἰέναι αὐτῷ.
|
|
Traduction française :
[1,4] IV. - C'est Minos qui, selon la tradition, fut le premier à posséder une flotte ; il établit sa
puissance sur la plus grande partie de ce que nous appelons maintenant la mer grecque ;
il soumit les Cyclades et, le premier, établit des colonies dans la plupart de ces îles, d'où il
avait chassé les Cariens ; il avait établi comme gouverneurs ses propres enfants ; de plus,
comme il est naturel, il fit disparaître autant qu'il put la piraterie, en vue de s'assurer plus
facilement le recouvrement des impôts.
|
|