HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Thucydide, Histoire de la Guerre du Péloponnèse, livre I

Θεμιστοκλῆς



Texte grec :

[1,92] οἱ δὲ Λακεδαιμόνιοι ἀκούσαντες ὀργὴν μὲν φανερὰν οὐκ ἐποιοῦντο τοῖς Ἀθηναίοις (οὐδὲ γὰρ ἐπὶ κωλύμῃ, ἀλλὰ γνώμης παραινέσει δῆθεν τῷ κοινῷ ἐπρεσβεύσαντο, ἅμα δὲ καὶ προσφιλεῖς ὄντες ἐν τῷ τότε διὰ τὴν ἐς τὸν Μῆδον προθυμίαν τὰ μάλιστ' αὐτοῖς ἐτύγχανον), τῆς μέντοι βουλήσεως ἁμαρτάνοντες ἀδήλως ἤχθοντο. οἵ τε πρέσβεις ἑκατέρων ἀπῆλθον ἐπ' οἴκου ἀνεπικλήτως.

Traduction française :

[1,92] XCII. - A ces paroles, les Lacédémoniens se gardèrent de manifester leur colère aux Athéniens. S'ils avaient envoyé une ambassade, ce n'était pas pour les empêcher de fortifier Athènes, mais soi-disant pour leur donner un conseil inspiré de l'intérêt général ; d'autant plus qu'ils étaient alors particulièrement animés de sympathie à leur endroit, en raison de l'ardeur apportée par les Athéniens contre le Mède. Néanmoins ils étaient secrètement irrités de voir leurs désirs trompés. Les délégués des deux pays s'en retournèrent chez eux, sans avoir exprimé de récriminations.





Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 29/09/2005