HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Strabon, Geographica, livre XVII-1

ὧν



Texte grec :

[17a,27] Αὐτοῦ δὲ καὶ ἡ Βούβαστος πόλις καὶ ὁ Βουβαστίτης νομὸς καὶ ὑπὲρ αὐτὸν ὁ Ἡλιοπολίτης νομός. ἐνταῦθα δ´ ἐστὶν ἡ τοῦ Ἡλίου πόλις ἐπὶ χώματος ἀξιολόγου κειμένη, τὸ ἱερὸν ἔχουσα τοῦ Ἡλίου καὶ τὸν βοῦν τὸν Μνεῦιν ἐν σηκῷ τινι τρεφόμενον, ὃς παρ´ αὐτοῖς νενόμισται θεός, ὥσπερ καὶ ἐν Μέμφει ὁ Ἆπις. πρόκεινται δὲ τοῦ χώματος λίμναι τὴν ἀνάχυσιν ἐκ τῆς πλησίον διώρυγος ἔχουσαι. νυνὶ μὲν οὖν ἐστι πανέρημος ἡ πόλις, τὸ ἱερὸν ἔχουσα τῷ Αἰγυπτίῳ τρόπῳ κατεσκευασμένον ἀρχαῖον, ἔχον πολλὰ τεκμήρια τῆς Καμβύσου μανίας καὶ ἱεροσυλίας, ὃς τὰ μὲν πυρὶ τὰ δὲ σιδήρῳ διελωβᾶτο τῶν ἱερῶν, ἀκρωτηριάζων καὶ περικαίων, καθάπερ καὶ τοὺς ὀβελίσκους, ὧν δύο καὶ εἰς Ῥώμην ἐκομίσθησαν οἱ μὴ κεκακωμένοι τελέως, ἄλλοι δ´ εἰσὶ κἀκεῖ καὶ ἐν Θήβαις, τῇ νῦν Διοσπόλει, οἱ μὲν ἑστῶτες ἀκμὴν πυρίβρωτοι οἱ δὲ καὶ κείμενοι.

Traduction française :

[17a,27] Tel est le cas aussi de la ville de Bubaste et du nome Bubastite, voire du nome Héliopolite, qui est situé un peu au-dessus. Héliopolis, chef-lieu de ce dernier nome, est bâtie sur une terrasse très élevée et doit son illustration à son temple d'Hélios ou du Soleil et à la présence du boeuf Mnévis qui y est nourri dans un sêcos ou sanctuaire particulier et qui reçoit là des populations de tout le nome les mêmes honneurs divins que le boeuf Apis reçoit à Memphis. En avant de la terrasse sur laquelle s'élève Héliopolis s'étendent des lacs où se déverse le trop-plein des eaux du canal voisin. Aujourd'hui, à vrai dire, la ville tout entière n'est plus qu'un désert, mais son ancien temple, bâti dans le pur style égyptien, est encore debout : il porte seulement en maints endroits la trace de cette fureur sacrilège qui poussa Cambyse à gâter par le fer, par le feu, tous les temples, voire tous les obélisques {qu'il rencontrait sur son passage} et qu'il a laissés derrière lui ou mutilés, ou brûlés. Deux de ces obélisques qui n'étaient pas complètement détériorés ont été transportés à Rome, mais on en voit d'autres, tant ici qu'à Thèbes (aujourd'hui Diospolis), les uns encore debout, bien que mangés par le feu, les autres gisants sur le sol.





Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site d'Agnès VINAS

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 31/01/2008