HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Strabon, Geographica, livre XVII-1

τῷ



Texte grec :

[17a,26] Πλησίον δὲ τῆς Ἀρσινόης καὶ ἡ τῶν Ἡρώων ἐστὶ πόλις καὶ ἡ Κλεοπατρὶς ἐν τῷ μυχῷ τοῦ Ἀραβίου κόλπου τῷ πρὸς Αἴγυπτον καὶ λιμένες καὶ κατοικίαι διώρυγές τε πλείους καὶ λίμναι πλησιάζουσαι τούτοις· ἐνταῦθα δ´ ἐστὶ καὶ ὁ Φαγρωριοπολίτης νομὸς καὶ πόλις Φαγρωριόπολις. ἡ δὲ ἀρχὴ τῆς διώρυγος τῆς ἐκδιδούσης εἰς τὴν Ἐρυθρὰν ἀπὸ κώμης ἄρχεται Φακούσης, ᾗ συνεχής ἐστι καὶ ἡ Φίλωνος κώμη· πλάτος δ´ ἔχει πηχῶν ἑκατὸν ἡ διῶρυξ, βάθος δ´ ὅσον ἀρκεῖν μυριοφόρῳ νηί· οὗτοι δ´ οἱ τόποι πλησιάζουσι τῇ κορυφῇ τοῦ Δέλτα.

Traduction française :

[17a,26] Arsinoé a dans son voisinage, outre les deux villes d'Héroopolis et de Cléopatris situées l'une et l'autre à l'extrémité du golfe Arabique au fond de la branche qui regarde l'Egypte, des ports, des villages, plusieurs canaux aussi, et des lacs à portée de ces canaux. Du même côté est le nome Phagrôriopolite avec la ville de Phagrôriopolis {qui lui donne son nom}. C'est du bourg de Phacuse maintenant (lequel semble ne faire qu'un avec Philônocômé) que part le canal qui débouche dans la mer Erythrée. Ledit canal a une largeur de 100 coudées et une profondeur d'eau suffisante pour donner passage à un bâtiment jaugeant dix mille. Ces localités {de Phacuse et de Philônocômé} sont situées à peu de distance du sommet du Delta.





Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site d'Agnès VINAS

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 31/01/2008