Texte grec :
[16b,46] Πομπήιος μὲν οὖν περικόψας τινὰ τῶν ἐξιδιασθέντων
ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων κατὰ βίαν ἀπέδειξεν Ὑρκανῷ
τὴν ἱερωσύνην· τῶν δ´ ἀπὸ γένους τις ὕστερον Ἡρώδης,
ἀνὴρ ἐπιχώριος, παραδὺς εἰς τὴν ἱερωσύνην τοσοῦτον
διήνεγκε τῶν πρὸ αὐτοῦ καὶ μάλιστα τῇ πρὸς
Ῥωμαίους ὁμιλίᾳ καὶ πολιτείᾳ, ὥστε καὶ βασιλεὺς ἐχρημάτισε,
δόντος τὸ μὲν πρῶτον Ἀντωνίου τὴν ἐξουσίαν
ὕστερον δὲ καὶ Καίσαρος τοῦ Σεβαστοῦ· τῶν δ´ υἱῶν
τοὺς μὲν αὐτὸς ἀνεῖλεν ὡς ἐπιβουλεύσαντας αὐτῷ,
τοὺς δὲ τελευτῶν διαδόχους ἀπέλιπε μερίδας αὐτοῖς
ἀποδούς. Καῖσαρ δὲ καὶ τοὺς υἱοὺς ἐτίμησε τοῦ Ἡρώδου
καὶ τὴν ἀδελφὴν Σαλώμην καὶ τὴν ταύτης θυγατέρα
Βερενίκην· οὐ μέντοι εὐτύχησαν οἱ παῖδες, ἀλλ´
ἐν αἰτίαις ἐγένοντο, καὶ ὁ μὲν ἐν φυγῇ διετέλει παρὰ
τοῖς Ἀλλόβριξι Γαλάταις λαβὼν οἴκησιν, οἱ δὲ θεραπείᾳ
πολλῇ μόλις εὕροντο κάθοδον, τετραρχίας ἀποδειχθείσης ἑκατέρῳ.
|
|
Traduction française :
[16b,46] Pompée, qui avait commencé par reprendre aux Juifs une partie des
provinces qu'ils s'étaient appropriées en usant de violence, éleva ensuite
{Hyrcan} à la dignité de grand prêtre. Un parent et compatriote d'Hyrcan,
nommé Hérode, usurpa plus tard la même dignité ; mais il se montra
tellement supérieur à ses prédécesseurs, dans l'art surtout de négocier
avec Rome et d'administrer, qu'il réussit, du consentement d'Antoine
d'abord, et de César Auguste ensuite, à échanger son titre de grand prêtre
contre celui de roi : Meurtrier de plusieurs de ses fils qu'il soupçonnait
de comploter contre sa vie, il voulut, quand sa dernière heure fut venue,
faire plusieurs parts de ses Etats et attribuer lui-même à chacun de ses
enfants survivants le lot qui lui revenait. César combla d'honneurs ces
fils d'Hérode, ainsi que sa soeur Salomé et la fille de celle-ci,
Bérénice. Le règne des fils d'Hérode toutefois ne fut rien moins
qu'heureux : ils durent répondre à de graves accusations, et l'un d'eux
mourut en exil, interné chez les Gaulois Allobroges. Quant aux autres, ils
durent s'abaisser au métier de courtisans, et, même à ce prix, n'obtinrent
qu'à grand'peine de pouvoir rentrer en Judée, pour y reprendre
l'administration de leurs tétrarchies respectives.
|
|