HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Strabon, Geographica, livre XIV-5

Chapitre 9

  Chapitre 9

[14e,9] Εἶτα Ζεφύριον ὁμώνυμον τῷ πρὸς Καλύδνῳ· εἶτ´ Ἀγχιάλη μικρὸν ὑπὲρ τῆς θαλάττης, κτίσμα Σαρδαναπάλλου, φησὶν Ἀριστόβουλος· ἐνταῦθα δ´ εἶναι μνῆμα τοῦ Σαρδαναπάλλου καὶ τύπον λίθινον συμβάλλοντα τοὺς τῆς δεξιᾶς χειρὸς δακτύλους ὡς ἂν ἀποκροτοῦντα, καὶ ἐπιγραφὴν εἶναι Ἀσσυρίοις γράμμασι τοιάνδεΣαρδανάπαλλος Ἀνακυνδαράξεω παῖςἈγχιάλην καὶ Ταρσὸν ἔδειμεν ἡμέρῃ μιῇ. ἔσθιε πῖνεπαῖζε, ὡς τἆλλα τούτου οὐκ ἄξια,“ τοῦ ἀποκροτήματος. μέμνηται δὲ καὶ Χοιρίλος τούτων· καὶ δὴ καὶ περιφέρεται τὰ ἔπη ταυτίταῦτ´ ἔχω, ὅσς´ ἔφαγον καὶἀφύβρισα, καὶ μετ´ ἔρωτος τέρπν´ ἔπαθον, τὰ δὲπολλὰ καὶ ὄλβια κεῖνα λέλειπται.“ [14e,9] Suit un promontoire connu sous le nom de Zéphyrium comme le cap voisin du Calydnus ; puis vient, après le Zéphyrium, à une faible distance au-dessus de la mer, la ville même d'Anchiale. Aristobule prétend que cette ville fut fondée par Sardanapale. Il ajoute que de son temps on voyait encore dans Anchiale le tombeau de ce roi, surmonté d'une statue en marbre qui le représentait faisant avec sa main droite un claquement de doigts dédaigneux, et au-dessous de la statue, en caractères assyriens, une inscription ainsi conçue : «Sardanapale, fils d'Anakyndaraxès, bâtit Anchiale et Tarse en un jour. {Toi, passant,} mange, bois, joue, le reste ne vaut pas ça (un claquement de doigts)». Choerilus rappelle cette inscription, et voici deux vers de la paraphrase qu'il en a faite qui sont dans toutes les mémoires : «Qu'ai-je à moi actuellement ? Le souvenir de mes festins, de mes excès, de mes jouissances ; en revanche, j'ai dû quitter les biens réels, les vraies richesses qui m'entouraient».


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 19/03/2009