Texte grec :
[13a,18] Καὶ ἡ Λάμψακος δ´ ἐπὶ θαλάττῃ πόλις ἐστὶν εὐλίμενος
καὶ ἀξιόλογος, συμμένουσα καλῶς, ὥσπερ καὶ ἡ
Ἄβυδος· διέχει δ´ αὐτῆς ὅσον ἑβδομήκοντα καὶ ἑκατὸν
σταδίους· ἐκαλεῖτο δὲ πρότερον Πιτυοῦσσα, καθάπερ
καὶ τὴν Χίον φασίν· ἐν δὲ τῇ περαίᾳ τῆς Χερρονήσου
πολίχνιόν ἐστι Καλλίπολις· κεῖται δ´ ἐπ´ ἀκτῆς ἐκκειμένη πολὺ
πρὸς τὴν Ἀσίαν κατὰ τὴν Λαμψακηνῶν πόλιν, ὥστε τὸ δίαρμα
μὴ πλέον εἶναι τετταράκοντα σταδίων.
|
|
Traduction française :
[13a,18] 18. La ville de Lampsaque, située, comme les précédentés, sur la côte
même, possède un port excellent et présente une superficie considérable.
Comme Abydos aussi, dont elle n'est guère éloignée que de 170 stades, elle
n'a rien perdu de sa prospérité. Primitivement, elle portait le nom de
Pityusa, ce qui est aussi le cas, assure-t-on, de l'île de Chios. Sur le
rivage opposé de la Chersonnèse s'élève la petite ville de Callipolis :
située, comme elle est, à l'extrémité d'un cap, elle semble s'avancer vers
la côte d'Asie à la rencontre de Lampsaque. Ajoutons que le trajet entre
deux n'excède pas 40 stades.
|
|