HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Strabon, Geographica, livre XIII-1

ποιητής



Texte grec :

[13a,62] Ἐν δὲ τῇ Ἀδραμυττηνῇ ἔστι καὶ ἡ Χρῦσα καὶ ἡ Κίλλα· πλησίον οὖν τῆς Θήβης ἔτι νῦν Κίλλα τις τόπος λέγεται, ἐν ᾧ Κιλλαίου Ἀπόλλωνος ἔστιν ἱερόν· παραρρεῖ δ´ αὐτῷ ἐξ Ἴδης φερόμενος ὁ Κίλλαιος ποταμός· ταῦτα δ´ ἐστὶ κατὰ τὴν Ἀντανδρίαν· καὶ τὸ ἐν Λέσβῳ δὲ Κίλλαιον ἀπὸ ταύτης τῆς Κίλλης ὠνόμασται· ἔστι δὲ καὶ Κίλλαιον ὄρος μεταξὺ Γαργάρων καὶ Ἀντάνδρου. φησὶ δὲ Δάης ὁ Κολωναεὺς ἐν Κολωναῖς ἱδρυθῆναι πρῶτον ὑπὸ τῶν ἐκ τῆς Ἑλλάδος πλευσάντων Αἰολέων τὸ τοῦ Κιλλαίου Ἀπόλλωνος ἱερόν· καὶ ἐν Χρύσῃ δὲ λέγουσι Κίλλαιον Ἀπόλλωνα ἱδρῦσθαι, ἄδηλον εἴτε τὸν αὐτὸν τῷ Σμινθεῖ εἴθ´ ἕτερον.

Traduction française :

[13a,62] 62. C'est aussi dans l'Adramyttène qu'il faut chercher Chrysa et Cilla. Tout près de Thébé, précisément, on montre une localité portant aujourd'hui encore le nom de Cilla, avec un temple consacré à Apollon Cilléen. Près de cette localité passe le fleuve Cillaeus qui descend de l'Ida. On est là proprement sur la frontière de l'Antandrie. Cillaeum, dans l'île de Lesbos, tire son nom de cette même ville de Cilla. Il y a aussi le mont Cillaeus entre Gargara et Antandros. Suivant Daès de Colones, le premier temple d'Apollon Cilléen aurait été bâti à Colones par les Aeoliens, comme ils arrivaient de Grèce sur leurs vaisseaux. Enfin l'on en signale un autre à Chrysa, mais sans dire clairement s'il faut l'identifier avec le temple d'Apollon Sminthien ou bien l'en distinguer.





Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site MÉDITERRANÉES d'Agnès Vinas

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 12/03/2009