Texte grec :
[8,3,13] Εἶτα τὸ διεῖργον ὄρος τῆς Τριφυλίας τὴν Μακιστίαν
ἀπὸ τῆς Πισάτιδος· εἶτ´ ἄλλος ποταμὸς Χαλκὶς
καὶ κρήνη Κρουνοὶ καὶ κατοικία Χαλκίς, καὶ τὸ Σαμικὸν
μετὰ ταῦτα, ὅπου τὸ μάλιστα τιμώμενον τοῦ Σαμίου
Ποσειδῶνος ἱερόν· ἔστι δ´ ἄλσος ἀγριελαιῶν
πλέων· ἐπεμελοῦντο δ´ αὐτοῦ Μακίστιοι· οὗτοι δὲ καὶ
τὴν ἐκεχειρίαν ἐπήγγελλον, ἣν καλοῦσι Σάμιον· συντελοῦσι
δ´ εἰς τὸ ἱερὸν πάντες Τριφύλιοι. καὶ τὸ τῆς
Σκιλλουντίας δὲ Ἀθηνᾶς ἱερὸν τὸ περὶ Σκιλλοῦντα τῶν
ἐπιφανῶν ἐστιν, Ὀλυμπίας πλησίον κατὰ τὸν φελλῶνα.
|
|
Traduction française :
[8,3,13] La montagne qui se présente ensuite forme la séparation entre le canton triphylien de Macistie et
la Pisatide ; puis on voit se succéder l'embouchure d'un autre fleuve appelé le Chalcis, la fontaine des
Crunes, la petite place de Chalcis et enfin Samicum où se trouve ce temple de Neptune Samien, objet
d'une vénération particulière dans tout le pays : un bois d'oliviers sauvages règne alentour, et
l'intendance en a été de tout temps réservée aux Macistiens, chargés aussi du soin de proclamer les
féries Samiennes ; mais tous les Triphyliens contribuent à son entretien. {Le temple de Minerve
Scillontienne, situé à Scillonte, ville voisine d'Olympie, et au pied même du Phellôn, compte aussi
parmi les sanctuaires les plus révérés de la Grèce}.
|
|