[8,3,1] Νῦν μὲν δὴ πᾶσαν Ἠλείαν ὀνομάζουσι τὴν μεταξὺ
Ἀχαιῶν τε καὶ Μεσσηνίων παραλίαν, ἀνέχουσαν εἰς
τὴν μεσόγαιαν τὴν πρὸς Ἀρκαδίᾳ τῇ κατὰ Φολόην
καὶ Ἀζᾶνας καὶ Παρρασίους. τοῦτο δὲ τὸ παλαιὸν εἰς
πλείους δυναστείας διῄρητο, εἶτ´ εἰς δύο, τήν τε τῶν
Ἐπειῶν καὶ τὴν ὑπὸ Νέστορι τῷ Νηλέως· καθάπερ
καὶ Ὅμηρος εἴρηκε, τὴν μὲν τῶν Ἐπειῶν ὀνομάζων
Ἦλιν „ἠδὲ παρ´ Ἤλιδα δῖαν, ὅθι κρατέουσιν Ἐπειοί,“
τὴν δ´ ὑπὸ τῷ Νέστορι Πύλον, δι´ ἧς τὸν Ἀλφειὸν ῥεῖν
φησιν, „Ἀλφειοῦ, ὅς τ´ εὐρὺ ῥέει Πυλίων διὰ γαίης.“
Πύλον μὲν οὖν καὶ πόλιν οἶδεν ὁ ποιητής „οἱ δὲ Πύλον,
Νηλῆος ἐυκτίμενον πτολίεθρον, ἷξον.“ οὐ διὰ
τῆς πόλεως δὲ οὐδὲ παρ´ αὐτὴν ῥεῖ ὁ Ἀλφειός, ἀλλὰ
παρ´ αὐτὴν μὲν ἕτερος, ὃν οἱ μὲν Παμισὸν οἱ δὲ Ἄμαθον
καλοῦσιν, ἀφ´ οὗ καὶ ὁ Πύλος Ἠμαθόεις εἰρῆσθαι
οὗτος δοκεῖ, διὰ δὲ τῆς χώρας τῆς Πυλίας ὁ Ἀλφειός.
| [8,3,1] Le nom d'Elide s'étend aujourd'hui à toute la portion du littoral qui va de l'Achaïe à la Messénie en
remontant dans l'intérieur jusqu'aux cantons arcadiens du Pholoé, de l'Azanie et de la Parrhasie.
Primitivement divisé en plusieurs Etats, ce pays avait fini par n'en plus former que deux, le royaume
des Epéens et celui de Nestor, fils de Nélée : c'est encore Homère qui nous l'apprend en désignant,
comme il fait, sous le nom d'Elis les possessions Epéennes,
«Le long des côtes de la divine Elis où dominent les Epéens» (Odyssée, XV, 298),
et sous le nom de Pylos, de Pylos sur l'Alphée, les possessions de Nestor,
«L'Alphée qui de son large cours sillonne la terre des Pyliens» (Iliade, V, 545).
Homère mentionne bien ailleurs Pylos en tant que ville,
«Ils atteignent alors Pylos, la ville de Nélée aux belles et fortes murailles» (Odyssée, III, 4),
mais ce n'est assurément pas de la ville qu'il parle, quand il dit que Pylos était traversé ou baigné par
l'Alphée, car la ville est située sur un autre fleuve appelé par les uns Pamisus, et par les autres
Amathus (d'où est venue apparemment l'épithète d'Emathoéis jointe parfois au nom de Pylos), et il est
de fait que l'Alphée n'arrosait que la Pylie ou campagne pylienne.
|