Alphabétiquement     [«   »]
αὐτούς 2
αὐτοὺς 5
αὐτῷ 21
αὐτῶν 20
Αὐτῶν 1
αὕτως 11
αὐχμὸν 1
Fréquences     [«    »]
20 ἄλλων
19 μὴν
19 πολλὰ
20 αὐτῶν
20 Ἐρατοσθένης
20 ἣν
20 οὔτε
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Strabon, Geographica, livre I

αὐτῶν


Lv., Chap., Par.
1, 2, 29    τὸν βίον ἀναγράφουσι, καὶ ἐξ  αὐτῶν   δὲ λαμβάνεται τῶν ποιημάτων πολλὰ
1, 4, 6    Ὅμηρον οὐ παύεται περὶ τῶν  αὐτῶν   διαφερόμενος. ~Ἑξῆς δὲ περὶ τῶν
1, 2, 17    τὰ ποιήματα, μηδ' ἱστορίαν ἀπ'  αὐτῶν   ζητεῖν. Πιθανώτερόν τε τό Ἔνθεν
1, 1, 10    καὶ τὸ κλίμα τῆς χώρας  αὐτῶν   ζοφῶδες ὄν, καὶ ὡς φησίν,
1, 1, 10    Ἰβηρίας ἄκρα καὶ τὴν εὐδαιμονίαν  αὐτῶν,   ἣν ἀρτίως ἔφαμεν. Εἰ δέ
1, 2, 6    ὑπῆρξε παρ' ἐκείνοις. Καταχρησαμένων δ'  αὐτῶν   θατέρῳ καὶ ἐπὶ τοῦ πεζοῦ
1, 2, 38    τὰς Πελιάδας καὶ τὴν ἀρίστην  αὐτῶν   καὶ τὸν υἱὸν αὐτῆς Εὔμηλον,
1, 2, 25    τὸ μέν τι μέρος ἑκατέρας  αὐτῶν   Λιβυκόν, τὸ δ' Ἀσιατικόν·
1, 3, 5    τόπους τινὰς καὶ ἀναχωρεῖν ἀπ'  αὐτῶν   οὐ τοῦτό ἐστιν αἴτιον, τὸ
1, 2, 1    καὶ αὐτοὶ λέγειν περὶ τῶν  αὐτῶν,   οὔπω μεμπτέον, ἂν μὴ καὶ
1, 2, 15    κητωδῶν· ἐκ δὲ τῆς θήρας  αὐτῶν   πιαίνεσθαι τοὺς γαλεώτας, οὓς καὶ
1, 2, 10    αἱ Πλαγκταὶ, καὶ δι'  αὐτῶν   πλοῦς τοῦ Ἰάσονος πιθανὸς ἐφάνη·
1, 3, 7    τὸν Νεῖλον, ἐξηπειροῦντες τὸν πρὸ  αὐτῶν   πόρον, οἱ μὲν μᾶλλον, οἱ
1, 2, 33    ὀνομάζει καὶ Σιδωνίους, τὴν μητρόπολιν  αὐτῶν   σχήματι συνήθει χρῆται, ὡς Τρῶάς
1, 2, 36    τὰ ναυάγια καὶ λαβόμενος πάλιν  αὐτῶν   σώζεται, ὥστ' ἐψεύσατο Κίρκη.
1, 3, 7    τοῖς ἐδάφεσι καὶ ταῖς ἐπικλίσεσιν  αὐτῶν   τὴν αἰτίαν τοῦ ἔκρου τιθεμένους,
1, 2, 9    ψεύδοιτο, εἰ καταμίσγοι τι καὶ  αὐτῶν   τῶν ἀληθινῶν· ὅπερ καὶ Πολύβιός
1, 2, 34    ὑφ' ἡμῶν Σύρους καλουμένους ὑπ'  αὐτῶν   τῶν Σύρων Ἀραμμαίους καλεῖσθαι· τούτῳ
1, 3, 12    τῶν πορθμῶν παλιρροίας, ἐχόντων καὶ  αὐτῶν   φυσικώτερον λόγον κατὰ τὴν
1, 2, 32    ὥστ' ἐλπὶς ἦν τῆς ἐξ  αὐτῶν   ὠφελείας· καθάπερ ἐπὶ τοῦ θώρακος




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta (BCS)

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 14/12/2005