HODOI ELEKTRONIKAI
Corpora

Strabon, Geographica, livre X-2

Μυρτούντιον



Texte grec :

[10b,20] Αἱ δὲ τῶν Ταφίων νῆσοι, πρότερον δὲ Τηλεβοῶν, ὧν ἦν καὶ ἡ Τάφος νῦν δὲ Ταφιὰς καλουμένη, χωρὶς ἦσαν τούτων οὐ τοῖς διαστήμασιν ̔ἐγγὺς γὰρ κεῖνταἰ ἀλλὰ ὑφ' ἑτέροις ἡγεμόσι ταττόμεναι, Ταφίοις καὶ Τηλεβόαις· πρότερον μὲν οὖν Ἀμφιτρύων ἐπιστρατεύσας αὐτοῖς μετὰ Κεφάλου τοῦ Δηιονέως ἐξ Ἀθηνῶν φυγάδος, ἐκείνῳ τὴν ἀρχὴν παρέδωκεν αὐτῶν· ὁ δὲ ποιητὴς ὑπὸ Μέντῃ τετάχθαι φησὶ λῃστὰς καλῶν αὐτούς, καθάπερ καὶ τοὺς Τηλεβόας ἅπαντάς φασι. Τὰ μὲν περὶ τὰς νήσους τὰς πρὸ τῆς Ἀκαρνανίας ταῦτα.

Traduction française :

[10b,20] Mais le groupe d'îles occupé par les Taphiens et antérieurement par les Téléboens, groupe comprenant entre autres îles celle de Taphos (la Taphiûs actuelle), était séparé des Echinades, non par la distance (car les deux groupes sont fort rapprochés), mais parce que, sous ses chefs Taphiens et Téléboens, il forma toujours un Etat indépendant. Plus anciennement, à vrai dire, il avait été envahi et conquis par Amphitryon, qui en avait cédé la souveraineté à son compagnon Céphale, fils de Déionée, alors chassé d'Athènes, sa patrie. Homère, lui, donne Mentès pour chef aux Taphiens et qualifie ce peuple de pirates : et il paraît constant en effet que déjà toute la nation téléboenne ne vivait que de piraterie. Nous n'en dirons pas davantage sur les îles situées en avant de l'Acarnanie.





Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 22/05/2008