HODOI ELEKTRONIKAI
Corpora

Strabon, Geographica, livre IX-2

κατοικοῦσι



Texte grec :

[9b,41] Τὴν δ´ Ἀσπληδόνα χωρὶς τῆς πρώτης συλλαβῆς ἐκάλουν τινές· εἶτ´ Εὐδείελος μετωνομάσθη καὶ αὐτὴ καὶ ἡ χώρα, τάχα τι ἰδίωμα προσφερομένη ἐκ τοῦ δειλινοῦ κλίματος οἰκεῖον τοῖς κατοικοῦσι, καὶ μάλιστα τὸ εὐχείμερον. διέχει δὲ τοῦ Ὀρχομενοῦ στάδια εἴκοσι· μεταξὺ δ´ ὁ Μέλας ποταμός.

Traduction française :

[9b,41] Asplédon (ou, comme on disait aussi, Splédon, par le retranchement de la première syllabe) a pris plus tard, ainsi que le pays environnant, le nom d'Eudiélos, à cause sans doute de quelque avantage exceptionnel (celui de n'avoir que des hivers tempérés, par exemple) dû à son exposition au plein couchant. L'emplacement d'Asplédon est distant de 20 stades de celui d'Orchomène. Le fleuve Mélas coule entre les deux.





Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 22/05/2008