Texte grec :
[9b,19] Οὗτοι μὲν οὖν ἐκ τῶν Φωκικῶν ὀρῶν οἱ ποταμοὶ καταφέρονται, ὧν ὁ
Κηφισσὸς ἐκ Λιλαίας Φωκικῆς πόλεως τὴν ἀρχὴν λαμβάνει, καθάπερ καὶ
Ὅμηρός φησιν „οἵ τε Λίλαιαν ἔχον πηγῇς ἔπι Κηφισσοῖο·“ δι´ Ἐλατείας δὲ ῥυεὶς
μεγίστης τῶν ἐν Φωκεῦσι πόλεων, καὶ διὰ Παραποταμίων καὶ Φανοτέων ὁμοίως
Φωκικῶν πολισμάτων, εἰς Χαιρώνειαν τῆς Βοιωτίας πρόεισιν, εἶτα διὰ τῆς
Ὀρχομενίας καὶ τῆς Κορωνειακῆς εἰς τὴν Κωπαΐδα λίμνην ἐξίησι· καὶ ὁ
Περμησσὸς δὲ καὶ ὁ Ὀλμειός, ἐκ τοῦ Ἑλικῶνος συμβάλλοντες ἀλλήλοις, εἰς τὴν
αὐτὴν ἐμπίπτουσι λίμνην τὴν Κωπαΐδα τοῦ Ἁλιάρτου πλη{σίον· καὶ ἄλλα} δὲ
ῥεύματα εἰς αὐτὴν ἐμβάλλει. ἔστι μὲν οὖν μεγάλη, τὴν περίμετρον ἔχουσα
ὀγδοήκοντα καὶ τριακοσίων σταδίων, αἱ δὲ ἐκρύσεις οὐδαμοῦ φαίνονται πλὴν τοῦ
δεχομένου τὸν Κηφισσὸν χάσματος καὶ τῶν ἑλῶν.
|
|
Traduction française :
[9b,19] Les fleuves dont nous venons de parler descendent des montagnes de la
Phocide. Le Céphise notamment y prend sa source près de Lilée, comme
Homère le marque expressément dans ce vers :
«Et ceux qui occupaient Lilée aux sources du Céphise».
Traversant ensuite Elatée, chef-lieu de la Phocide, ainsi que Parapotamii
et Phanotées petites places qui appartiennent encore à la Phocide, le
Céphise entre en Béotie par Chéronée, y arrose les territoires d'Orchomène
et de Coronée, et finit par tomber dans le lac Copaïs. Le Permessus, au
contraire, et l'Olmius descendent de l'Hélicon, mais ils se réunissent au
pied de cette montagne et vont se jeter aussi dans le lac Copals non loin
d'Haliarte. Le Copaïs, qui compte encore maint autre tributaire, est
naturellement fort grand : il mesure trois cent quatre-vingts stades de
circuit, et n'a pas d'autre issue apparente que ce gouffre par où s'écoule
le Céphise, joint aux marais qui bordent ses rives.
|
|