[82]
 1.  81:1 ψαλμὸς τῷ ασαφ ὁ θεὸς ἔστη ἐν συναγωγῇ θεῶν ἐν μέσῳ δὲ θεοὺς διακρίνει 
 2.  81:2 ἕως πότε κρίνετε ἀδικίαν καὶ πρόσωπα ἁμαρτωλῶν λαμβάνετε διάψαλμα 
 3.  81:3 κρίνατε ὀρφανὸν καὶ πτωχόν ταπεινὸν καὶ πένητα δικαιώσατε 
 4.  81:4 ἐξέλεσθε πένητα καὶ πτωχόν ἐκ χειρὸς ἁμαρτωλοῦ ῥύσασθε 
 5.  81:5 οὐκ ἔγνωσαν οὐδὲ συνῆκαν ἐν σκότει διαπορεύονται σαλευθήσονται πάντα τὰ θεμέλια τῆς γῆς 
 6.  81:6 ἐγὼ εἶπα θεοί ἐστε καὶ υἱοὶ ὑψίστου πάντες 
 7.  81:7 ὑμεῖς δὲ ὡς ἄνθρωποι ἀποθνῄσκετε καὶ ὡς εἷς τῶν ἀρχόντων πίπτετε 
 8.  81:8 ἀνάστα ὁ θεός κρῖνον τὴν γῆν ὅτι σὺ κατακληρονομήσεις ἐν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν 
 | [82] 
1.  Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; Il juge au milieu des dieux.  
2.  Jusques à quand jugerez-vous avec iniquité, Et aurez-vous égard à la personne des méchants? Pause.  
3.  Rendez justice au faible et à l'orphelin, Faites droit au malheureux et au pauvre,  
4.  Sauvez le misérable et l'indigent, Délivrez-les de la main des méchants.  
5.  Ils n'ont ni savoir ni intelligence, Ils marchent dans les ténèbres; Tous les fondements de la terre sont ébranlés.  
6.  J'avais dit: Vous êtes des dieux, Vous êtes tous des fils du Très-Haut.  
7.  Cependant vous mourrez comme des hommes, Vous tomberez comme un prince quelconque.  
8.  Lève-toi, ô Dieu, juge la terre! Car toutes les nations t'appartiennent.  
 |