HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

La Septante, Les Proverbes

Chapitre 19

 Chapitre 19

[19]
1.
2.
3. ἀφροσύνη ἀνδρὸς λυμαίνεται τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ τὸν δὲ θεὸν αἰτιᾶται τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ
4. πλοῦτος προστίθησιν φίλους πολλούς δὲ πτωχὸς καὶ ἀπὸ τοῦ ὑπάρχοντος φίλου λείπεται
5. μάρτυς ψευδὴς οὐκ ἀτιμώρητος ἔσται δὲ ἐγκαλῶν ἀδίκως οὐ διαφεύξεται
6. πολλοὶ θεραπεύουσιν πρόσωπα βασιλέων πᾶς δὲ κακὸς γίνεται ὄνειδος ἀνδρί
7. πᾶς ὃς ἀδελφὸν πτωχὸν μισεῖ καὶ φιλίας μακρὰν ἔσται ἔννοια ἀγαθὴ τοῖς εἰδόσιν αὐτὴν ἐγγιεῖ ἀνὴρ δὲ φρόνιμος εὑρήσει αὐτήν πολλὰ κακοποιῶν τελεσιουργεῖ κακίαν ὃς δὲ ἐρεθίζει λόγους οὐ σωθήσεται
8. κτώμενος φρόνησιν ἀγαπᾷ ἑαυτόν ὃς δὲ φυλάσσει φρόνησιν εὑρήσει ἀγαθά
9. μάρτυς ψευδὴς οὐκ ἀτιμώρητος ἔσται ὃς δ' ἂν ἐκκαύσῃ κακίαν ἀπολεῖται ὑπ' αὐτῆς
10. οὐ συμφέρει ἄφρονι τρυφή καὶ ἐὰν οἰκέτης ἄρξηται μεθ' ὕβρεως δυναστεύειν
11. ἐλεήμων ἀνὴρ μακροθυμεῖ τὸ δὲ καύχημα αὐτοῦ ἐπέρχεται παρανόμοις
12. βασιλέως ἀπειλὴ ὁμοία βρυγμῷ λέοντος ὥσπερ δὲ δρόσος ἐπὶ χόρτῳ οὕτως τὸ ἱλαρὸν αὐτοῦ
13. αἰσχύνη πατρὶ υἱὸς ἄφρων καὶ οὐχ ἁγναὶ εὐχαὶ ἀπὸ μισθώματος ἑταίρας
14. οἶκον καὶ ὕπαρξιν μερίζουσιν πατέρες παισίν παρὰ δὲ θεοῦ ἁρμόζεται γυνὴ ἀνδρί
15. δειλία κατέχει ἀνδρογύναιον ψυχὴ δὲ ἀεργοῦ πεινάσει
16. ὃς φυλάσσει ἐντολήν τηρεῖ τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν δὲ καταφρονῶν τῶν ἑαυτοῦ ὁδῶν ἀπολεῖται
17. δανίζει θεῷ ἐλεῶν πτωχόν κατὰ δὲ τὸ δόμα αὐτοῦ ἀνταποδώσει αὐτῷ
18. παίδευε υἱόν σου οὕτως γὰρ ἔσται εὔελπις εἰς δὲ ὕβριν μὴ ἐπαίρου τῇ ψυχῇ σου
19. κακόφρων ἀνὴρ πολλὰ ζημιωθήσεται ἐὰν δὲ λοιμεύηται καὶ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ προσθήσει
20. ἄκουε υἱέ παιδείαν πατρός σου ἵνα σοφὸς γένῃ ἐπ' ἐσχάτων σου
21. πολλοὶ λογισμοὶ ἐν καρδίᾳ ἀνδρός δὲ βουλὴ τοῦ κυρίου εἰς τὸν αἰῶνα μένει
22. καρπὸς ἀνδρὶ ἐλεημοσύνη κρείσσων δὲ πτωχὸς δίκαιος πλούσιος ψεύστης
23. φόβος κυρίου εἰς ζωὴν ἀνδρί δὲ ἄφοβος αὐλισθήσεται ἐν τόποις οὗ οὐκ ἐπισκοπεῖται γνῶσις
24. ἐγκρύπτων εἰς τὸν κόλπον αὐτοῦ χεῖρας ἀδίκως οὐδὲ τῷ στόματι οὐ μὴ προσαγάγῃ αὐτάς
25. λοιμοῦ μαστιγουμένου ἄφρων πανουργότερος γίνεται ἐὰν δὲ ἐλέγχῃς ἄνδρα φρόνιμον νοήσει αἴσθησιν
26. ἀτιμάζων πατέρα καὶ ἀπωθούμενος μητέρα αὐτοῦ καταισχυνθήσεται καὶ ἐπονείδιστος ἔσται
27. υἱὸς ἀπολειπόμενος φυλάξαι παιδείαν πατρὸς μελετήσει ῥήσεις κακάς
28. ἐγγυώμενος παῖδα ἄφρονα καθυβρίζει δικαίωμα στόμα δὲ ἀσεβῶν καταπίεται κρίσεις
29. ἑτοιμάζονται ἀκολάστοις μάστιγες καὶ τιμωρίαι ὤμοις ἀφρόνων
[19]
1. Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, Que l'homme qui a des lèvres perverses et qui est un insensé.
2. Le manque de science n'est bon pour personne, Et celui qui précipite ses pas tombe dans le péché.
3. La folie de l'homme pervertit sa voie, Et c'est contre l'Eternel que son coeur s'irrite.
4. La richesse procure un grand nombre d'amis, Mais le pauvre est séparé de son ami.
5. Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'échappera pas.
6. Beaucoup de gens flattent l'homme généreux, Et tous sont les amis de celui qui fait des présents.
7. Tous les frères du pauvre le haïssent; Combien plus ses amis s'éloignent-ils de lui! Il leur adresse des paroles suppliantes, mais ils disparaissent.
8. Celui qui acquiert du sens aime son âme; Celui qui garde l'intelligence trouve le bonheur.
9. Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges périra.
10. Il ne sied pas à un insensé de vivre dans les délices; Combien moins à un esclave de dominer sur des princes!
11. L'homme qui a de la sagesse est lent à la colère, Et il met sa gloire à oublier les offenses.
12. La colère du roi est comme le rugissement d'un lion, Et sa faveur est comme la rosée sur l'herbe.
13. Un fils insensé est une calamité pour son père, Et les querelles d'une femme sont une gouttière sans fin.
14. On peut hériter de ses pères une maison et des richesses, Mais une femme intelligente est un don de l'Eternel.
15. La paresse fait tomber dans l'assoupissement, Et l'âme nonchalante éprouve la faim.
16. Celui qui garde ce qui est commandé garde son âme; Celui qui ne veille pas sur sa voie mourra.
17. Celui qui a pitié du pauvre prête à l'Eternel, Qui lui rendra selon son oeuvre.
18. Châtie ton fils, car il y a encore de l'espérance; Mais ne désire point le faire mourir.
19. Celui que la colère emporte doit en subir la peine; Car si tu le libères, tu devras y revenir.
20. Ecoute les conseils, et reçois l'instruction, Afin que tu sois sage dans la suite de ta vie.
21. Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Eternel qui s'accomplit.
22. Ce qui fait le charme d'un homme, c'est sa bonté; Et mieux vaut un pauvre qu'un menteur.
23. La crainte de l'Eternel mène à la vie, Et l'on passe la nuit rassasié, sans être visité par le malheur.
24. Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il ne la ramène pas à sa bouche.
25. Frappe le moqueur, et le sot deviendra sage; Reprends l'homme intelligent, et il comprendra la science.
26. Celui qui ruine son père et qui met en fuite sa mère Est un fils qui fait honte et qui fait rougir.
27. Cesse, mon fils, d'écouter l'instruction, Si c'est pour t'éloigner des paroles de la science.
28. Un témoin pervers se moque de la justice, Et la bouche des méchants dévore l'iniquité.
29. Les châtiments sont prêts pour les moqueurs, Et les coups pour le dos des insensés.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu |Site THE UNBOUND BIBLE |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 11/05/2010