HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

La Septante, Les Nombres (texte complet)

Liste des contextes (ordre alphabétique)


ζ  =  27 formes différentes pour 49 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

Chapitre
[34]   Καμουηλ υἱὸς Σαβαθα· ~τῆς φυλῆς  Ζαβουλων   ἄρχων Ελισαφαν υἱὸς Φαρναχ· ~τῆς
[13]   Φαλτι υἱὸς Ραφου· ~τῆς φυλῆς  Ζαβουλων   Γουδιηλ υἱὸς Σουδι· ~τῆς φυλῆς
[2]   καὶ ἄρχων τῶν υἱῶν  Ζαβουλων   Ελιαβ υἱὸς Χαιλων· ~δύναμις αὐτοῦ
[10]   ἐπὶ τῆς δυνάμεως φυλῆς υἱῶν  Ζαβουλων   Ελιαβ υἱὸς Χαιλων. ~καὶ καθελοῦσιν
[7]   τῇ τρίτῃ ἄρχων τῶν υἱῶν  Ζαβουλων   Ελιαβ υἱὸς Χαιλων. ~τὸ δῶρον
[1]   Ισσαχαρ Ναθαναηλ υἱὸς Σωγαρ· ~τῶν  Ζαβουλων   Ελιαβ υἱὸς Χαιλων· ~τῶν υἱῶν
[26]   δῆμος Αλληλι. ~οὗτοι δῆμοι  Ζαβουλων   ἐξ ἐπισκέψεως αὐτῶν, ἑξήκοντα χιλιάδες
[1]   ἐπίσκεψις αὐτῶν ἐκ τῆς φυλῆς  Ζαβουλων   ἑπτὰ καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ
[2]   ~καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς  Ζαβουλων,   καὶ ἄρχων τῶν υἱῶν
[26]   ἑξήκοντα χιλιάδες καὶ τριακόσιοι. ~Υἱοὶ  Ζαβουλων   κατὰ δήμους αὐτῶν· τῷ Σαρεδ
[1]   χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι. ~τοῖς υἱοῖς  Ζαβουλων   κατὰ συγγενείας αὐτῶν κατὰ δήμους
[13]   τῆς φυλῆς Ρουβην Σαλαμιηλ υἱὸς  Ζακχουρ·   ~τῆς φυλῆς Συμεων Σαφατ υἱὸς
[25]   ὃς ἐπλήγη μετὰ τῆς Μαδιανίτιδος,  Ζαμβρι   υἱὸς Σαλω ἄρχων οἴκου πατριᾶς
[26]   Φαρες δῆμος Φαρες· τῷ  Ζαρα   δῆμος Ζαραι. ~καὶ ἐγένοντο
[26]   Ιαχιν δῆμος Ιαχινι· ~τῷ  Ζαρα   δῆμος Ζαραι· τῷ Σαουλ
[26]   Φαρες· τῷ Ζαρα δῆμος  Ζαραι.   ~καὶ ἐγένοντο υἱοὶ Φαρες· τῷ
[26]   Ιαχινι· ~τῷ Ζαρα δῆμος  Ζαραι·   τῷ Σαουλ δῆμος Σαουλι.
[21]   ἀπῆραν καὶ παρενέβαλον εἰς φάραγγα  Ζαρετ.   ~καὶ ἐκεῖθεν ἀπάραντες παρενέβαλον εἰς
[11]   ~καὶ εἶπεν αὐτῷ Μωυσῆς Μὴ  ζηλοῖς   σύ μοι; καὶ τίς δῴη
[25]   ἐν τῷ ζηλῶσαί μου τὸν  ζῆλον   ἐν αὐτοῖς, καὶ οὐκ ἐξανήλωσα
[5]   τοῦ μνημοσύνου, τὴν θυσίαν τῆς  ζηλοτυπίας,   ἐν δὲ τῇ χειρὶ τοῦ
[5]   αὐτὸ λίβανον, ἔστιν γὰρ θυσία  ζηλοτυπίας,   θυσία μνημοσύνου ἀναμιμνήσκουσα ἁμαρτίαν. ~καὶ
[5]   τῆς γυναικὸς τὴν θυσίαν τῆς  ζηλοτυπίας   καὶ ἐπιθήσει τὴν θυσίαν ἔναντι
[5]   σπέρμα. ~οὗτος νόμος τῆς  ζηλοτυπίας,   ἐὰν παραβῇ γυνὴ
[25]   τοὺς υἱοὺς Ισραηλ ἐν τῷ  ζήλῳ   μου. ~οὕτως εἰπόν Ἰδοὺ ἐγὼ
[25]   ἀπὸ υἱῶν Ισραηλ ἐν τῷ  ζηλῶσαί   μου τὸν ζῆλον ἐν αὐτοῖς,
[5]   συνειλημμένη, ~καὶ ἐπέλθῃ αὐτῷ πνεῦμα  ζηλώσεως   καὶ ζηλώσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ,
[5]   μεμίανται, ἐπέλθῃ αὐτῷ πνεῦμα  ζηλώσεως   καὶ ζηλώσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ,
[5]   ἐὰν ἐπέλθῃ ἐπ᾽ αὐτὸν πνεῦμα  ζηλώσεως   καὶ ζηλώσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ,
[5]   ἐπέλθῃ αὐτῷ πνεῦμα ζηλώσεως καὶ  ζηλώσῃ   τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, αὐτὴ δὲ
[5]   ἐπέλθῃ αὐτῷ πνεῦμα ζηλώσεως καὶ  ζηλώσῃ   τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, αὐτὴ δὲ
[5]   ἐπ᾽ αὐτὸν πνεῦμα ζηλώσεως καὶ  ζηλώσῃ   τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, καὶ στήσει
[21]   πᾶς δεδηγμένος ἰδὼν αὐτὸν  ζήσεται.   ~καὶ ἐποίησεν Μωυσῆς ὄφιν χαλκοῦν
[24]   αὐτοῦ εἶπεν ὦ, τίς  ζήσεται,   ὅταν θῇ ταῦτα θεός;
[4]   Λευιτῶν· ~τοῦτο ποιήσατε αὐτοῖς καὶ  ζήσονται   καὶ οὐ μὴ ἀποθάνωσιν προσπορευομένων
[16]   υἱοὺς Λευι μετὰ σοῦ, καὶ  ζητεῖτε   ἱερατεύειν; ~οὕτως σὺ καὶ πᾶσα
[35]   οὐκ ἐχθρὸς αὐτοῦ ἦν οὐδὲ  ζητῶν   κακοποιῆσαι αὐτόν, ~καὶ κρινεῖ
[19]   οὐκ ἐπεβλήθη ἐπ᾽ αὐτὴν  ζυγός.   ~καὶ δώσεις αὐτὴν πρὸς Ελεαζαρ
[14]   κατὰ τὸ ῥῆμά σου· ~ἀλλὰ  ζῶ   ἐγὼ καὶ ζῶν τὸ ὄνομά
[14]   περὶ ὑμῶν, ἀκήκοα. ~εἰπὸν αὐτοῖς  Ζῶ   ἐγώ, λέγει κύριος, μὴν
[21]   ἕως τοῦ μὴ καταλιπεῖν αὐτοῦ  ζωγρείαν·   καὶ ἐκληρονόμησαν τὴν γῆν αὐτῶν.
[31]   ἥτις οὐκ οἶδεν κοίτην ἄρσενος,  ζωγρήσατε   αὐτάς. ~καὶ ὑμεῖς παρεμβάλετε ἔξω
[19]   καὶ ἐκχεοῦσιν ἐπ᾽ αὐτὴν ὕδωρ  ζῶν   εἰς σκεῦος· ~καὶ λήμψεται ὕσσωπον
[5]   λήμψεται ἱερεὺς ὕδωρ καθαρὸν  ζῶν   ἐν ἀγγείῳ ὀστρακίνῳ καὶ τῆς
[14]   σου· ~ἀλλὰ ζῶ ἐγὼ καὶ  ζῶν   τὸ ὄνομά μου καὶ ἐμπλήσει
[16]   αὐτοὶ καὶ ὅσα ἐστὶν αὐτῶν  ζῶντα   εἰς ᾅδου, καὶ ἐκάλυψεν αὐτοὺς
[16]   ὅσα ἐστὶν αὐτοῖς, καὶ καταβήσονται  ζῶντες   εἰς ᾅδου, καὶ γνώσεσθε ὅτι
[17]   μέσον τῶν τεθνηκότων καὶ τῶν  ζώντων,   καὶ ἐκόπασεν θραῦσις. ~καὶ
[21]   βιβλίῳ Πόλεμος τοῦ κυρίου τὴν  Ζωοβ   ἐφλόγισεν καὶ τοὺς χειμάρρους Αρνων,




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site THE UNBOUND BIBLE

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2010