Alphabétiquement     [«   »]
αὐτὴ 8
αὐτῇ 30
αὕτη 24
αὐτήν 21
αὐτὴν 47
αὑτὴν 1
αὐτῆς 180
Fréquences     [«    »]
21 αὐλὴν
21 αὐλῆς
20 υἱοὺς
21 αὐτήν
21 αὐτοὶ
21 δέκα
21 ἐνώπιον
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

La Septante, Ézéchiel

αὐτήν


Chapitre
[23]   ἐξέχεαν τὴν πορνείαν αὐτῶν ἐπ'  αὐτήν   ~διὰ τοῦτο παρέδωκα αὐτὴν εἰς
[22]   ἐνθυμήματα καθ' αὑτῆς τοῦ μιαίνειν  αὐτήν   ~ἐν τοῖς αἵμασιν αὐτῶν οἷς
[17]   τὴν διαθήκην αὐτοῦ καὶ ἱστάνειν  αὐτήν   ~καὶ ἀποστήσεται ἀπ' αὐτοῦ τοῦ
[3]   δεδομένης εἰς σέ καὶ ἔφαγον  αὐτήν   καὶ ἐγένετο ἐν τῷ στόματί
[4]   σου στερεώσεις καὶ προφητεύσεις ἐπ'  αὐτήν   ~καὶ ἐγὼ ἰδοὺ δέδωκα ἐπὶ
[4]   ἑτοιμάσεις τὸ πρόσωπόν σου ἐπ'  αὐτήν   καὶ ἔσται ἐν συγκλεισμῷ καὶ
[19]   ῥάβδος ἰσχύος αὐτῆς πῦρ ἀνήλωσεν  αὐτήν   ~καὶ νῦν πεφύτευκαν αὐτὴν ἐν
[29]   ποὺς κτήνους οὐ μὴ διέλθῃ  αὐτήν   καὶ οὐ κατοικηθήσεται τεσσαράκοντα ἔτη
[19]   ῥάβδου ἐκλεκτῶν αὐτῆς καὶ κατέφαγεν  αὐτήν   καὶ οὐκ ἦν ἐν αὐτῇ
[22]   τοῦ μὴ εἰς τέλος ἐξαλεῖψαι  αὐτήν   καὶ οὐχ εὗρον ~καὶ ἐξέχεα
[14]   τὰ κακὰ ἐπήγαγον ἐπ'  αὐτήν   ~καὶ παρακαλέσουσιν ὑμᾶς διότι ὄψεσθε
[40]   ἐν ἑπτὰ κλιμακτῆρσιν ἀνέβαινον ἐπ'  αὐτήν   καὶ τὰ αιλαμμω ἔσωθεν ~καὶ
[26]   φόβον αὐτῆς πᾶσι τοῖς κατοικοῦσιν  αὐτήν   ~καὶ φοβηθήσονται αἱ νῆσοι ἀφ'
[32]   πᾶσαν τὴν ἰσχὺν αὐτῆς θρηνήσουσιν  αὐτήν   λέγει κύριος κύριος ~καὶ ἐγενήθη
[23]   αὐτὴ ἐξεπόρνευσεν ~καὶ εἰσεπορεύοντο πρὸς  αὐτήν   ὃν τρόπον εἰσπορεύονται πρὸς γυναῖκα
[21]   ταπεινὸν ὕψωσας ~ἀδικίαν ἀδικίαν θήσομαι  αὐτήν   οὐδ' αὕτη τοιαύτη ἔσται ἕως
[4]   ἔσται ἐν συγκλεισμῷ καὶ συγκλείσεις  αὐτήν   σημεῖόν ἐστιν τοῦτο τοῖς υἱοῖς
[17]   μικρὰν τῷ μεγέθει τοῦ ἐπιφαίνεσθαι  αὐτήν   τὰ κλήματα αὐτῆς ἐπ' αὐτὴν
[29]   τῆς δουλείας ἧς ἐδούλευσαν ἐπ'  αὐτήν   ~τάδε λέγει κύριος κύριος ἰδοὺ
[40]   αὐλῇ τῇ ἐξωτέρᾳ καὶ διεμέτρησεν  αὐτήν   τό τε μῆκος αὐτῆς καὶ
[37]   δευτέραν λήμψῃ σεαυτῷ καὶ γράψεις  αὐτήν   τῷ ιωσηφ ῥάβδον εφραιμ καὶ




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site THE UNBOUND BIBLE

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 15/06/2010