Texte grec :
[30] πίθου νενομισμένης καὶ παρὰ Πλάτωνι ἐν Γοργίᾳ τῆς ψυχῆς, καὶ
τῆς μὲν οὔσης εὐεργέτιδος, τῆς δὲ κακοεργέτιδος, καὶ τῆς μὲν λογικῆς,
τῆς δ´ ἀλόγου· πίθοι δὲ ὅτι χωρήματα ἦσαν αἱ ψυχαὶ ἐνεργειῶν τε
καὶ ἕξεων ποιῶν. καὶ παρ´ Ἡσιόδῳ ὁ μέν τις νοεῖται πίθος δεδεμένος,
ὁ δὲ ὃν λύει ἡ ἡδονὴ καὶ εἰς πάντα διασκεδάννυσι μόνης ἐλπίδος
μενούσης. ἐν οἷς γὰρ ἡ φαύλη ψυχὴ σκιδναμένη περὶ ὕλην τάξεως
διαμαρτάνει, ἐν τούτοις ἅπασι ταῖς ἀγαθαῖς ἐλπίσιν ἑαυτὴν βουκολεῖν εἴωθε.
|
|
Traduction française :
[30] C'est un tonneau aussi qui dans le Gorgias de Platon figure l'âme et
il y a une âme bienfaisante ou raisonnable, l'autre malfaisante ou
déraisonnable. Les âmes sont comparées à des tonneaux parce qu'elles
contiennent certaines puissances et certaines habitudes. Chez Hésiode
encore on voit un tonneau clos et un autre qu'ouvre la volupté et tout son
contenu se répand à l'exception de l'espérance. Lorsque l'âme, en effet,
corrompue et dispersée dans la matière, s'écarte de son ordre, elle ne se
repaît que de bonnes espérances.
|
|