HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Maxime de Tyr, Dissertations, XIII

Liste des contextes (ordre alphabétique)


μ  =  56 formes différentes pour 103 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

Dissertations, Chap.
[13, 3]   θεσπίζει θεὸς τὸ ἀληθὲς  μαθεῖν,   καὶ συμφέρει, κἂν μέλλῃ
[13, 3]   μὴ γίγνοιτο ἐπ´ ἀγαθῷ τοῦ  μαθόντος.   Οὕτω καὶ ἰατρὸς νοσοῦντα ἐξαπατᾷ,
[13, 3]   καὶ συμφέρει, κἂν μέλλῃ  μαθών,   ἄδικος ὤν, πλεονεκτήσειν. Δεινῶς τινα
[13, 1]   καὶ πελτασταὶ Θρᾷκες, καὶ ὁπλῖται  Μακεδόνες,   καὶ Θετταλικὸν ἱππικόν· ἐχρῶντο οὖν
[13, 2]   τὴν τιμὴν ἀνεπίφθονον; Θεοῦ δὲ  μαντεῖα   καὶ ἀνθρώπου νοῦς (τολμηρὸν μὲν
[13, 2]   οὖν οἱ ἄνθρωποι ἐπὶ τὰ  μαντεῖα   παραγίγνονται, ἀμελήσαντες τῆς παρὰ τοῦ
[13, 9]   πολλοὶ καὶ ἀέναοι, καὶ δεόμενοι  μαντείων   πολλῶν καὶ χρησμῶν μυρίων. Τίς
[13, 8]   ἂν θείην. ~Ταῦτά μου τὰ  μαντεύματα   τὴν ψυχὴν ταράττει, καὶ οὔτε
[13, 9]   μυρίων. Τίς ἂν οὖν ἁμάρτοι  μαντευόμενος   τί τέλος μοχθηρίας; τί τέλος
[13, 4]   ἀποβησόμενον. Ὁρᾷς τὸ πλῆθος τῶν  μάντεων,   ὡς σαφές, ὡς τεχνικόν, ὡς
[13, 5]   καὶ τοῦ ἀναγκαίου γνώμη  μαντικῇ   δηλωτική. Πῶς καὶ τίνα τρόπον
[13, 2]   αὐτεξούσιον τῆς ἀνθρωπίνης γνώμης χρῆται  μαντικῇ,   μήθ´ ὅπως, ἀληθευούσης τῆς μαντικῆς,
[13, 4]   κατὰ μὲν τὸ ἀναγκαῖον  μαντικὴ   στήσεται· κατὰ δὲ τὸ δῆλον
[13, 4]   ἀρετήν, ἧτταν δὲ τὴν μοχθηρίαν,  μαντικὴν   δὲ τὴν τέχνην αὐτὴν τὴν
[13, 3]   ἄλλό τι ἡγεῖ εἶναι τὴν  μαντικήν,   νοῦν θεῖον, διαφέροντα τοῦ
[13, 5]   ἀπαλλάξεις τῆς συμπλοκῆς καὶ διοικίσεις  μαντικὴν   θεοῦ καὶ ἀνθρώπου νοῦν, καὶ
[13, 6]   σύνθημα, καὶ ὄψει μὲν τὴν  μαντικήν,   συνήσεις δὲ τὴν ἀρετήν, γνωριεῖς
[13, 2]   μαντικῇ, μήθ´ ὅπως, ἀληθευούσης τῆς  μαντικῆς,   δύναταί τι καὶ ἀνθρώπου γνώμη·
[13, 4]   ἀπήλλακτο δὲ εἱμαρμένης, οὐδὲν ἔδει  μαντικῆς·   εἰ δὲ ἀνακέκραται τὸ ἐφ´
[13, 7]   κυβερνητικῆς τέχνης τὸ εὔστοχον τῆς  μαντικῆς.   Εἰ δέ σου ἀντε〈 τίθει〉
[13, 0]   ~Εἰ  μαντικῆς   οὔσης, ἔστίν τι ἐφ´ ἡμῖν.
[13, 8]   καθαρῶς εἰς ὑπεροψίαν ἄγει τῆς  μαντικῆς,   οὔτε καθαρῶς τοῖς λογισμοῖς διαπιστεύει·
[13, 1]   καὶ σώζειν φέρουσαι, καὶ νικᾶν  μαχόμεναι.   ~Τί δήποτ´ οὖν οἱ ἄνθρωποι
[13, 8]   μὲν Ἐλπήνωρ λέγων, ἆσέ  με   δαίμονος αἶσα κακή· ψεύδεται δὲ
[13, 3]   φείδομαι τῶν ῥημάτων, καὶ αἰδώς  με   τοῦ θεοῦ ἔχει· σεμνὸν γάρ
[13, 7]   χειμῶνι συλλαβέσθαι κυβερνητικήν, μή,  μέγα   πλεονέκτημα ἔγωγ´ ἂν θείην. ~Ταῦτά
[13, 5]   θεός. Κροῖσος Ἅλυν διαβὰς  μεγάλην   ἀρχὴν καταλύσει· ὅτι μὲν διαβήσεται
[13, 4]   καὶ λίθων ἀγωγὰς ὑπερφυῶν κατὰ  μέγεθος,   παντοδαποῖς ἑλιγμοῖς καὶ ἀναστροφαῖς ὀργάνων·
[13, 9]   ταῦτα καὶ τὸν Ἐλπήνορα εἰς  μέθην   ἄγει, ταῦτα καὶ τὸν Θυέστην
[13, 5]   ἀνδρὶ συμβουλεύων ἀκολάστῳ καὶ ἀκρατεῖ  μέθης,   καὶ διὰ τοῦτο προλέγει τὴν
[13, 3]   ἀληθὲς μαθεῖν, καὶ συμφέρει, κἂν  μέλλῃ   μαθών, ἄδικος ὤν, πλεονεκτήσειν.
[13, 4]   ἐκ τῆς παρασκευῆς ἐπισταμένην τὸ  μέλλον.   Καὶ γὰρ κυβερνήτης ναῦν ἔχων,
[13, 1]   τὴν ἐπιοῦσαν παρασκευήν, καὶ τὸν  μέλλοντα   κίνδυνον, καὶ τὴν ὑποφαινομένην ἀσφάλειαν·
[13, 4]   ὅπλα εἰδώς, καὶ τῆς παρασκευῆς  μεμνημένος,   καὶ τῶν πολεμίων αἰσθανόμενος, οἶδεν
[13, 5]   σε φῦς· ταῦτα λέγει  μέν,   ἀλλὰ οἶδεν ἀνδρὶ συμβουλεύων ἀκολάστῳ
[13, 2]   ὁμοίου συμβουλῆς; διότι γνώμη  μὲν   ἀνθρώπου ἐπισφαλὲς καὶ ἄπιστον καὶ
[13, 5]   διαβὰς μεγάλην ἀρχὴν καταλύσει· ὅτι  μὲν   διαβήσεται οὐ λέγει, τί δὲ
[13, 4]   τρόπος τῆς θείας τέχνης, ὀνόματι  μὲν   εἰπεῖν οὐκ ἔχω, εἴσῃ δὲ
[13, 2]   μαντεῖα καὶ ἀνθρώπου νοῦς (τολμηρὸν  μὲν   εἰπεῖν, φράσω δὲ ὅμως) χρῆμα
[13, 1]   οὖν οἱ Ἀθηναῖοι τότε τῷ  μὲν   θεῷ συμβουλεύεσθαι περὶ τούτων οὐκ
[13, 5]   καὶ τίνα τρόπον ἑκατέρα; Αὐχμοὺς  μέν,   καὶ ἀνομβρίας, καὶ σεισμοὺς γῆς,
[13, 1]   ὧδέ πως· Ἀθηναῖοι, τῶν  μὲν   λίθων καὶ τῶν οἰκοδομημάτων ἐξίστασθαι
[13, 6]   ὀχήματα, τὰ ἀθάνατα. Ὧν τὸν  μὲν   νέμονται θεοὶ καὶ θεῶν παῖδες,
[13, 8]   τοὶ ἐπὶ χθονὶ ναιετάουσιν, ψεύδεται  μὲν   Ἐλπήνωρ λέγων, ἆσέ με
[13, 1]   τῆς χρησμῳδίας τοῦ θεοῦ; Ἐγὼ  μὲν   οἶμαι, οὐδὲ αἰνίγματος ἂν ἐδεήθη
[13, 4]   κινεῖ τὸ πᾶν· καὶ τὸ  μὲν   ὅλον ἔχει τὴν αἰτίαν τοῦ
[13, 3]   ἀνθρώπους, καὶ τἀληθὲς ἔβλαψεν. Εἰ  μὲν   οὖν ἄλλό τι ἡγεῖ εἶναι
[13, 4]   ὡς τεχνικόν, ὡς εὔστοχον; Εἰ  μὲν   οὖν τὸ ἐφ´ ἡμῖν αὐτὸ
[13, 7]   Πλάτωνος ὡδὶ λέγοντος, ὡς θεὸς  μὲν   πάντα, καὶ μετὰ θεοῦ τύχη
[13, 9]   λοιμὸς ῥεῖ; καὶ τὸ  μὲν   πῦρ ἐπὶ γῆν ῥεῖ, καὶ
[13, 7]   φύσις. Τάττε δέ μοι κατὰ  μὲν   τὰ ὄργανα καὶ τὰς ὑπηρεσίας
[13, 9]   ταῖς Ἐρινύσιν· οἱ δὲ ἐν  μὲν   ταῖς τραγῳδίαις ἐχέτωσαν χώραν, οὐ
[13, 8]   τοῖς ἄγουσιν· ὥστε ἐγὼ ὑποπτεύω  μὲν   τὴν ἀνάγκην, ὀνομάσαι δὲ αὐτὴν
[13, 5]   προλέγει τὴν συμφοράν, ἧς παρέσχεν  μὲν   τὴν ἀρχὴν Λάϊος, ἐγνώρισεν
[13, 6]   φύλαττε τὸ σύνθημα, καὶ ὄψει  μὲν   τὴν μαντικήν, συνήσεις δὲ τὴν
[13, 2]   εὔστοχον· τὸ δὲ θεῖον κατὰ  μὲν   τὴν ὑπεροχὴν πιστόν· κατὰ δὲ
[13, 4]   καὶ τοῦτο τῆς εἱμαρμένης, κατὰ  μὲν   τὸ ἀναγκαῖον μαντικὴ στήσεται·
[13, 3]   πυρός, φῶς δὲ ἑκάτερον, ἀγάπα  μὲν   τὸ λαμπρότερον, μὴ ἀτίμαζε δὲ
[13, 8]   ποίας φύσεως; τίνος οὐσίας; Εἰ  μέν   τοι θεός ἐσσι, τοὶ οὐρανὸν
[13, 4]   τὰ μερικά. Κάλει τοίνυν τεχνίτην  μὲν   τὸν θεόν, ὄργανα δὲ τοὺς
[13, 4]   εἰκόνος δεῖ, νόει μοι στρατηγὸν  μὲν   τὸν θεόν, στρατείαν δὲ τὴν
[13, 3]   εἶναι ὀργάνου μουσικοῦ, καὶ τεχνίτην  μὲν   τὸν θεόν, τὴν δὲ ἁρμονίαν
[13, 3]   ἀνθρώπινον πάντων ἄστοχον. ~Καὶ περὶ  μὲν   τοῦ ἀνθρωπίνου νόμου καὶ αὖθις
[13, 4]   δέ τι αὐτῷ καὶ τὰ  μερικά.   Κάλει τοίνυν τεχνίτην μὲν τὸν
[13, 4]   τὸ ἐφ´ ἡμῖν τοῖς ὅλοις,  μέρος   ὅσον καὶ τοῦτο τῆς εἱμαρμένης,
[13, 7]   ὡς θεὸς μὲν πάντα, καὶ  μετὰ   θεοῦ τύχη καὶ καιρὸς τὰ
[13, 3]   καὶ ζῴων, καὶ φυτῶν, ἐμπεσοῦσαν  μετὰ   τοῦτο εἰς πολλὰς καὶ ἀνομοίους
[13, 6]   Ὅμηρον, κόσμοις καὶ κόραις δᾷδας  μετὰ   χεῖρας φέρουσιν λαμπόμενον, ἀλλὰ ἡλίῳ
[13, 5]   καὶ πνευμάτων ἐμβολάς, καὶ ἀέρων  μεταβολὰς   οὐ θεὸς οἶδεν μόνος, ἀλλὰ
[13, 8]   τοῦ ἐν ἀέρι δρόμου τοῖς  μεταρσίοις,   τοιαύτην ὁρῷ καὶ τῷ ἀνθρώπῳ
[13, 3]   καὶ ἀριθμὸν ψάμμων, καὶ θαλάττης  μέτρα,   καὶ ξυνιέναι ἀτόπου λέβητος ἑψομένου
[13, 1]   ἐς τὸ τεῖχος τοῦ θεοῦ  μετῳκίσθησαν.   Εἰ οὖν οἱ Ἀθηναῖοι τότε
[13, 9]   γῆν ῥεῖ, καὶ λοιμὸς  μέχρι   τῶν Ἀθηνῶν προελθὼν ἔστη· οἱ
[13, 3]   ἑκάτερον, ἀγάπα μὲν τὸ λαμπρότερον,  μὴ   ἀτίμαζε δὲ τῇ διαιρέσει τὸ
[13, 4]   κατὰ δὲ τὸ δῆλον  μή,   βουλεύσεται. ~Ἤδη δὲ καὶ τοῦ
[13, 3]   σεμνὸν τὸ τἀληθῆ λέγειν, εἰ  μὴ   γίγνοιτο ἐπ´ ἀγαθῷ τοῦ μαθόντος.
[13, 7]   γὰρ χειμῶνι συλλαβέσθαι κυβερνητικήν,  μή,   μέγα πλεονέκτημα ἔγωγ´ ἂν θείην.
[13, 3]   τῷ προστυχόντι ἀποθεσπίζουσιν· ἐγὼ δὲ  μὴ   ὅτι θεόν, ἀλλ´ οὐδὲ ἄνδρα
[13, 5]   τῶν ὅσα ἐφ´ ἡμῖν καταμαντεύεται;  Μὴ   σπεῖρε τέκνων ἄλοκα δαιμόνων ἄτερ,
[13, 2]   ἐμφερέστερον ἀρετῆς ἀνθρωπίνης γνώμῃ θεοῦ.  Μὴ   τοίνυν ἀπόρει, μηθ´ ὅντινα τρόπον
[13, 3]   καὶ περίεργον, καὶ εὐήθη, καὶ  μηδὲν   τῶν ἐν τοῖς κύκλοις ἀγειρόντων
[13, 1]   ἐπιόντος αὐτοῖς βαρβαρικοῦ στόλου, ἵππου  Μηδικῆς,   ἁρμάτων Περσικῶν, ἀσπίδων Αἰγυπτίων· εἵποντο
[13, 1]   τι ἐφ´ ἡμῖν. ~Ὅτε οἱ  Μῆδοι   ἐπὶ τὴν Ἑλλάδα ἐστρατεύοντο, ἐχρῶντο
[13, 2]   γνώμῃ θεοῦ. Μὴ τοίνυν ἀπόρει,  μηθ´   ὅντινα τρόπον τὸ αὐτεξούσιον τῆς
[13, 2]   τῆς ἀνθρωπίνης γνώμης χρῆται μαντικῇ,  μήθ´   ὅπως, ἀληθευούσης τῆς μαντικῆς, δύναταί
[13, 7]   κυβερνῶσιν τὰ ξύμπαντα· ἡμερώτερόν γε  μὴν   τρίτον ἐπὶ τούτοις προσθεῖναι δεῖν
[13, 9]   ἐν δὲ τῷ βίου ὁράματι  μήποτε   ταῦτα κενά. δὲ Ἐρινὺς
[13, 7]   καὶ θαλάττης φύσις. Τάττε δέ  μοι   κατὰ μὲν τὰ ὄργανα καὶ
[13, 4]   καὶ σαφεστέρας εἰκόνος δεῖ, νόει  μοι   στρατηγὸν μὲν τὸν θεόν, στρατείαν
[13, 6]   ἀγαθῶν καὶ θεραπόντων ἀναγκαίων· τοῦτό  μοι   φύλαττε τὸ σύνθημα, καὶ ὄψει
[13, 8]   αἴτιός εἰμι, ἀλλὰ Ζεύς, καὶ  Μοῖρα,   καὶ ἠεροφοῖτις Ἐρινύς. ~Ἔοικεν δὲ
[13, 9]   αἰτίαν τῷ δαιμονίῳ, καὶ ταῖς  Μοίραις,   καὶ ταῖς Ἐρινύσιν· οἱ δὲ
[13, 9]   Σωκράτης προὔλεγεν, οὐχ Ἀπόλλων  μόνον·   διὰ τοῦτο Ἀπόλλων ἐπῄνει
[13, 7]   περαιούμενος· σώζει δὲ αὐτὴν οὐ  μόνον   κυβερνήτου τέχνη, ἀλλὰ καὶ πνευμάτων
[13, 5]   ἀέρων μεταβολὰς οὐ θεὸς οἶδεν  μόνος,   ἀλλὰ καὶ ἀνθρώπων ὅσοι δαιμόνιοι.
[13, 8]   πλεονέκτημα ἔγωγ´ ἂν θείην. ~Ταῦτά  μου   τὰ μαντεύματα τὴν ψυχὴν ταράττει,
[13, 3]   τοῦτο ἁρμονίαν τινὰ εἶναι ὀργάνου  μουσικοῦ,   καὶ τεχνίτην μὲν τὸν θεόν,
[13, 5]   νοῦν, καὶ διέλυσας ἁρμονιῶν τὴν  μουσικωτάτην.   ~Οἶκος οὗτος εἷς θεῶν καὶ
[13, 4]   τὴν ἀρετήν, ἧτταν δὲ τὴν  μοχθηρίαν,   μαντικὴν δὲ τὴν τέχνην αὐτὴν
[13, 9]   καὶ ταυτὶ τὰ ὀνόματα εἶναι  μοχθηρίας   ἀνθρωπίνης εὔφημοι ἀποστροφαί, ἀναθέντων αὐτῆς
[13, 9]   ἔστη· οἱ δὲ ὀχετοὶ τῆς  μοχθηρίας   πολλοὶ καὶ ἀέναοι, καὶ δεόμενοι
[13, 9]   οὖν ἁμάρτοι μαντευόμενος τί τέλος  μοχθηρίας;   τί τέλος ἀπιστίας; τί τέλος
[13, 9]   δεόμενοι μαντείων πολλῶν καὶ χρησμῶν  μυρίων.   Τίς ἂν οὖν ἁμάρτοι μαντευόμενος




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 24/04/2008