HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Lysias, Discours XXVII : Contre Épicrate

Liste des contextes (ordre alphabétique inverse)


α  =  24 formes différentes pour 52 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

Discours, paragraphes
[27, 0]   χρήματα λαμβάνουσι. Καίτοι τίνα χρὴ  ἐλπίδα   ἔχειν σωτηρίας, ὁπόταν ἐν χρήμασιν
[27, 0]   ἐκ τῶν ὑμετέρων, ὑμεῖς δὲ  διὰ   τούτους πένητες. ~Καίτοι οὐ ταῦτα
[27, 0]   θος καὶ αἰσχύνη  διὰ   τούτων ὑμῖν γίγνεται, δ´
[27, 0]   τούτων ὑμῖν γίγνεται, δ´  ὠφέλεια   τούτοις· πεπείρανται γὰρ ὅτι, ὁπόταν
[27, 0]   δὲ καταμαρτυροῦμεν· καὶ οὐ τοῦτο  δέδοικα,   ὡς ἐὰν ἀκροᾶσθε αὐτῶν ἀποψηφιεῖσθε·
[27, 0]   οὐ νῦν πρῶτον ὤφθησαν ἀδικοῦντες,  ἀλλὰ   καὶ πρότερον ἤδη δώρων ἐκρίθησαν.
[27, 10]   ἐν ταῖς ὑμετέραις συμφοραῖς λαμβάνειν,  ἀλλὰ   τὰ ἑαυτῶν ὑμῖν διδόναι. Καὶ
[27, 0]   οὐκ ἂν ἀκρίτους αὐτοὺς ἀπολωλέναι,  ἀλλὰ   τὴν προσήκουσαν δίκην δεδωκέναι. Οὐ
[27, 10]   ὥστ´ οὐ χάριτος ἄξιοι τυχεῖν  ἀλλὰ   τιμωρίας, ὁπόταν ὑμεῖς δύνησθε. Ἔτι
[27, 0]   Νῦν τοίνυν, ἄνδρες δικασταί,  παράδειγμα   ποιήσατε τοῖς ἄλλοις δικαίοις εἶναι,
[27, 0]   δυναμένους λέγειν κολάζητε, τότε ἔσται  παράδειγμα   τοῦ μὴ ὑμᾶς ἀδικεῖν, ἀλλ´
[27, 0]   μέν, ἄνδρες Ἀθηναῖοι, Ἐπικράτους  ἱκανὰ   καὶ τῶν συμπρεσβευτῶν> ἐνθυμεῖσθαι δὲ
[27, 10]   νομίζουσιν, ἀποδείξαντας ὡς ψευδῆ τὰ  κατηγορημένα,   οὕτως πείθειν ὑμᾶς ἀποψηφίσασθαι· εἰ
[27, 0]   ἠκούσατε τούτων λεγόντων, ὁπότε βούλοιντό  τινα   ἀδίκως ἀπολέσαι, ὅτι, εἰ μὴ
[27, 0]   τῶν ἀδικούντων χρήματα λαμβάνουσι. Καίτοι  τίνα   χρὴ ἐλπίδα ἔχειν σωτηρίας, ὁπόταν
[27, 0]   ἡμῶν ἀκροασόμενοι, ἀλλ´ ὑμᾶς εἰσόμενοι  ἥντινα   γνώμην περὶ τῶν ἀδικούντων ἕξετε.
[27, 0]   τὸν κίνδυνον ἐξεπρίαντο, εἰς  ἀγῶνα   καταστάντες τῇ αὑτῶν δυνάμει ἐσώθησαν.
[27, 0]   δοκῶσιν αἴτιοι εἶναι ψηφίζεσθαι ὑμᾶς  παρὰ   τὸ δίκαιον, ῥᾳδίως παρὰ τῶν
[27, 0]   ποιήσετε νῦν εἰσι, καὶ  παρὰ   τούτων δίκην εἰληφότες ἔσεσθε. Ἡγοῦμαι
[27, 0]   ποιήσατε τοῖς ἄλλοις δικαίοις εἶναι,  παρὰ   τούτων δίκην λαβόντες. Ἥκουσι δὲ
[27, 10]   εἰκὸς τοὺς ἀδικοῦντας, εἰ ἡμεῖς  παρὰ   τούτων χρήματα λαβόντες
[27, 10]   ἀζημίους ἀφίετε, ἔχθραν, οὐ δίκην  παρὰ   τῶν ἀδικούντων λαμβάνοντες, ὥσπερ τοῦ
[27, 0]   ὑμᾶς παρὰ τὸ δίκαιον, ῥᾳδίως  παρὰ   τῶν ἀδικούντων χρήματα λαμβάνουσι. Καίτοι
[27, 0]   μὴ ὑμᾶς ἀδικεῖν, ἀλλ´ ὁπόταν  παρὰ   τῶν δυναμένων δίκην λαμβάνητε, τότε
[27, 10]   ἡγεῖσθαι χρὴ καὶ τῶν κατηγόρων  σφόδρα   δεδεῆσθαι, νομίζοντας πολὺ ἂν θᾶττον
[27, 10]   δικαίως ἐπεξιοῦσιν ὀργίζεσθε, που  σφόδρα   χρὴ αὐτοὺς τοὺς ἀδικοῦντας καταδιῶξαι.
[27, 10]   ταῦτα ἀγαθῶν δημαγωγῶν ἐστι, τὰ  ὑμέτερα   ἐν ταῖς ὑμετέραις συμφοραῖς λαμβάνειν,
[27, 10]   δὲ ῥᾷον ἄλλους τινὰς τὰ〉  ὑμέτερα   καταχαρίζεσθαι ὑμᾶς αὐτούς γε.
[27, 0]   δ´ ἀσφαλῶς αὐτοῖς ἔχει τὰ  ὑμέτερα   κλέπτειν. Ἐὰν μὲν γὰρ λάθωσιν,
[27, 10]   μισθοφοροῦντες, ἀλλ´ οὐ τούτων τὰ  ὑμέτερα   κλεπτόντων. Τὸ δὲ πάντων ὑπερφυέστατον,
[27, 0]   αὐτοὶ κελεύουσιν, ἐπιλείψει ὑμᾶς  μισθοφορά.   Καὶ νῦν οὐδὲν ἧττον τοσοῦτον
[27, 10]   ταῖς ὑμετέραις συμφοραῖς λαμβάνειν, ἀλλὰ  τὰ   ἑαυτῶν ὑμῖν διδόναι. Καὶ γάρ
[27, 10]   μηδὲν νομίζουσιν, ἀποδείξαντας ὡς ψευδῆ  τὰ   κατηγορημένα, οὕτως πείθειν ὑμᾶς ἀποψηφίσασθαι·
[27, 0]   ἀκροάσεως μὴ τύχωσι. Τούτων δὲ  τὰ   μὲν πράγματα κατηγορεῖ, ἡμεῖς δὲ
[27, 10]   Καίτοι ἑτέροις ὑμεῖς ἔστιν ὅτε  τὰ   πατρῷα κεκτημένοις ταῦτα ποιοῦσιν ἐφθονεῖτε·
[27, 0]   περὶ ὧν ἂν ὑμεῖς εἰδότες  τὰ   πραχθέντα ψηφίσησθε, ἀλλ´ οἵτινες ἂν
[27, 0]   λαβόντες. Ἥκουσι δὲ πάντες οἱ  τὰ   τῆς πόλεως πράττοντες οὐχ ἡμῶν
[27, 10]   λαμβάνετε χάριν ἴστε, ὥσπερ ὑμεῖς  τὰ   τούτων μισθοφοροῦντες, ἀλλ´ οὐ τούτων
[27, 10]   οὐ ταῦτα ἀγαθῶν δημαγωγῶν ἐστι,  τὰ   ὑμέτερα ἐν ταῖς ὑμετέραις συμφοραῖς
[27, 10]   ἔτι δὲ ῥᾷον ἄλλους τινὰς  τὰ〉   ὑμέτερα καταχαρίζεσθαι ὑμᾶς αὐτούς
[27, 0]   Νῦν δ´ ἀσφαλῶς αὐτοῖς ἔχει  τὰ   ὑμέτερα κλέπτειν. Ἐὰν μὲν γὰρ
[27, 10]   τούτων μισθοφοροῦντες, ἀλλ´ οὐ τούτων  τὰ   ὑμέτερα κλεπτόντων. Τὸ δὲ πάντων
[27, 0]    ~ΚΑΤΑ   ΕΠΙΚΡΑΤΟΥΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΣΥΜΠΡΕΣΒΕΥΤΩΝ ΕΠΙΛΟΓΟΣ
[27, 0]   τύχωσι. Τούτων δὲ τὰ μὲν  πράγματα   κατηγορεῖ, ἡμεῖς δὲ καταμαρτυροῦμεν· καὶ
[27, 10]   εἰ ἡμεῖς παρὰ τούτων  χρήματα   λαβόντες ἄλλῳ τινὶ τρόπῳ
[27, 0]   δίκαιον, ῥᾳδίως παρὰ τῶν ἀδικούντων  χρήματα   λαμβάνουσι. Καίτοι τίνα χρὴ ἐλπίδα
[27, 0]   ὧν ἂν ὑμεῖς εἰδότες τὰ  πραχθέντα   ψηφίσησθε, ἀλλ´ οἵτινες ἂν ὑπὸ
[27, 10]   διὰ τούτους πένητες. ~Καίτοι οὐ  ταῦτα   ἀγαθῶν δημαγωγῶν ἐστι, τὰ ὑμέτερα
[27, 0]   σωθῆναι τῇ πόλει καὶ μή,  ταῦτα   δὲ οὗτοι, φύλακες ὑφ´ ὑμῶν
[27, 10]   ἔστιν ὅτε τὰ πατρῷα κεκτημένοις  ταῦτα   ποιοῦσιν ἐφθονεῖτε· νῦν δ´ οὕτως
[27, 0]   ἄνδρες δικασταί, οἷς οὐδὲ  ταὐτὰ   καὶ ὑμῖν συμφέρει; οὗτοι μὲν
[27, 10]   ἑτέροις ὑμεῖς ἔστιν ὅτε τὰ  πατρῷα   κεκτημένοις ταῦτα ποιοῦσιν ἐφθονεῖτε· νῦν




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 25/02/2010