Texte grec :
[13] Τὸ δὴ ἄνθρωπον οὖσαν Ἀφροδίτῃ καὶ Ἥρᾳ
εἰκάσαι τί ἄλλο ἢ ἄντικρύς ἐστιν εὐτελίζειν τὰς
θεάς; ἐν γὰρ τοῖς τοιούτοις οὐχ οὕτω τὸ μικρὸν
μεῖζον γίγνεται τῇ παραθέσει, ὡς τὸ μεῖζον ἀπομικρύνεται
πρὸς τὸ ταπεινότερον κατασπώμενον·
οἷον εἴ τινες ἅμα βαδίζοιεν, ὁ μὲν μέγιστος, ὁ
δὲ πάνυ τῇ ἡλικίᾳ χαμαίζηλος, εἶτα δεήσειεν
ἀπισῶσαι αὐτοὺς ὡς μὴ ὑπερέχειν θατέρου τὸν
ἕτερον, οὐ τοῦ βραχυτέρου ὑπερανατεινομένου
τοῦτο γένοιτ´ ἄν, κἂν ὅτι μάλιστα ἀκροποδητὶ
ἐπεγείρῃ ἑαυτόν· ἀλλ´ εἰ μέλλουσιν ὁμήλικες
φανεῖσθαι, ὁ μείζων ἐκεῖνος ἐπικύψει καὶ ταπεινότερον
ἀποφανεῖ ἑαυτόν. ὡσαύτως δὲ καὶ ἐν ταῖς τοιαύταις
εἰκόσιν οὐχ οὕτως ἄνθρωπος μείζων γίγνεται,
ἤν τις αὐτὸν θεῷ ἀπεικάζῃ, ὡς τὸ θεῖον ἀνάγκη
ἐλαττοῦσθαι πρὸς τὸ ἐνδέον ἐπικλώμενον.
καὶ γὰρ εἰ μὲν ὑπὸ ἀπορίας τῶν
ἐπιγείων ἐπὶ τὰ οὐράνια ἐκτείνοι τις τὸν λόγον,
ἧττον ἂν ὁ τοιοῦτος αἰτίαν ἔχοι ὑπὸ ἀσεβείας
αὐτὸ δρᾶν· σὺ δὲ τοσαῦτα ἔχων κάλλη γυναικῶν
Ἀφροδίτῃ καὶ Ἥρᾳ εἰκάσαι αὐτὴν ἐτόλμησας
οὐδὲν δέον.
|
|
Traduction française :
[13] Comparer une mortelle à Vénus et à Junon, qu'est-ce
autre chose que de dégrader ces déesses ? Dans ces
sortes de parallèles, ce n'est point le petit objet qu'on
augmente, c'est le grand qu'on diminue. Que deux
hommes marchent côte à côte, l'un d'une taille
gigantesque, l'autre à peine élevé au-dessus de terre, si
l'on veut les rendre égaux, de manière à ce que l'un ne
passe pas l'autre, ce ne sera pas en ordonnant au nain de
se hausser, même en s'élevant le plus possible sur la
pointe des pieds ; mais, pour que tous les deux
paraissent de taille égale ; il faudra que le géant se
courbe et se fasse plus petit. De même, dans les
comparaisons du genre des tiennes, ce n'est pas l'homme
qu'on élève en l'assimilant à la divinité, c'est la divinité
qu'on abaisse en la ravalant à un être inférieur à elle.
Je conviens que le manque d'objets terrestres peut nous
autoriser à élever nos expressions jusqu'aux cieux, sans
paraître coupables d'impiété ; mais toi, qui avais le choix
de tant de beautés, tu as eu l'audace, sans qu'il en fût
besoin, de comparer ton héroïne à Vénus et à Junon.
|
|