Alphabétiquement     [«   »]
μισθὸν 1
μισθοφορίαν 1
μῖσος 2
μοι 20
μόλις 1
μόνη 1
μονομαχήσω 1
Fréquences     [«    »]
19 ΑΔΕΙΜΑΝΤΟΣ
19 ἐγὼ
19 πάντα
20 μοι
20 τῇ
21 ἀλλὰ
21 Λυκῖνε
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Lucien, Le navire ou les souhaits

μοι


Paragraphes
[21]   βάρος ἀναδιδόντος; (ΑΔΕΙΜΑΝΤΟΣ) Ἄνθρωπε, μή  μοι   ἀνάλυε τὴν εὐχήν. ἐγὼ δὲ
[6]   τηλικαῦτα πηδάλια περιστρέφων· ἐδείχθη γάρ  μοι   ἀναφαλαντίας τις, οὖλος, Ἥρων, οἶμαι,
[42]   ἐθέλω καὶ ἅπασαν θύραν προσιόντι  μοι   ἀνοίγεσθαι χαλωμένου τοῦ κλείθρου καὶ
[28]   ἴστε— ναῦν μὲν οὐκ αἰτήσω  μοι   γενέσθαι, ἥν γε τοῖς πολίταις
[42]   ἀρθέντα, καὶ πρὸς τοῦτο εἶναί  μοι   δακτύλιόν τινα. καὶ μὴν καὶ
[37]   ἐπιτήδειος αὐτοῖς ἔδοξα ἐπελαύνεσθαι. καί  μοι   δοκῶ, ἢν βιάζωνται, αὐτομολήσειν προσδραμὼν
[42]   δὲ βούλομαι τὸν Ἑρμῆν ἐντυχόντα  μοι   δοῦναι δακτυλίους τινὰς τοιούτους τὴν
[13]   ἕκαστον τὴν μισθοφορίαν. δέ  μοι,   Δώδεκα, ἔφη, Ἀττικὰ τάλαντα, εἰ
[5]   τὴν πρύμναν οἰκήσεις θαυμάσια πάντα  μοι   ἔδοξεν. ~καὶ τὸ τῶν ναυτῶν
[11]   μακαρίαν οἱ πολλοὶ καλοῦσιν, καί  μοι   ἐν ἀκμῇ τῆς περιουσίας καὶ
[38]   πλούσιον μετελεύσομαι, ὃς ὅμορος ὤν  μοι   ἐξέωσε τοῦ ἀγροῦ ἐπιβαίνων κατ´
[43]   ἑαυτὰς καὶ τὰ μειράκια ἐπιμεμηνέναι  μοι   καὶ εὐδαίμονα εἶναι δοκεῖν, εἴ
[45]   τὴν ῥῖνα σιμόν; ἀτὰρ εἰπέ  μοι   καὶ τόδε, τί δή ποτε
[25]   ἡδοναῖς ἀφθόνως χρώμενος. εἴρηκα, καί  μοι   Ἑρμῆς τελεσιουργήσειεν αὐτά. ~(ΛΥΚΙΝΟΣ)
[44]   βέλους ὑπεραιωρούμενον; καὶ εἰ δόξειέ  μοι,   προσθέμενος ἂν τοῖς ἡττημένοις κοιμίσας
[13]   μονονουχὶ βασιλεὺς νομιζόμενος. ἔτι δέ  μοι   τὰ κατὰ τὴν ναῦν εὐθετίζοντι
[28]   βασιλείαν παρὰ πατρὸς ἦρξεν, ἀλλά  μοι   τὸ πρῶτον ἀπὸ λῃστείας ἀρξαμένῳ
[7]   (ΤΙΜΟΛΑΟΣ) ναύκληρος αὐτὸς διηγεῖτό  μοι,   χρηστὸς ἀνὴρ καὶ προσομιλῆσαι δεξιός.
[27]   θησαυρὸς γίγνεται; (ΑΔΕΙΜΑΝΤΟΣ) Ἀεὶ σύ  μοι,   Λυκῖνε, ὑπεναντίος· ὥστε οὐδὲ
[2]   Σάμιππε, μειρακίσκος ἔδοξέ  μοι,   ὡς ἂν καὶ Ἀδείμαντον ἐκπλῆξαι,




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta (BCS)

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 25/10/2007