HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

LUCIEN, Hermotime ou les sectes

δὲ



Texte grec :

[56] Ὃ δὲ φής, ὅτι τὰ κεφάλαια ῥᾴδιον ἀκοῦσαι
ἁπάσης φιλοσοφίας ἐν ὀλίγῳ μορίῳ ἡμέρας (οἷον
ἀρχὰς αὐτῶν καὶ τέλη καὶ τί θεοὺς οἴονται εἶναι,
τί ψυχήν, καὶ τίνες μὲν σώματα πάντα φασί, τίνες
δὲ καὶ ἀσώματα εἶναι ἀξιοῦσι, καὶ ὅτι οἱ μὲν
ἡδονήν, οἱ δὲ τὸ καλὸν ἀγαθὸν καὶ εὔδαιμον
τίθενται καὶ τὰ τοιαῦτα) οὑτωσὶ μὲν ἀκούσαντας
ἀποφήνασθαι ῥᾴδιον καὶ ἔργον οὐδέν· εἰδέναι δὲ
ὅστις ὁ τἀληθῆ λέγων ἐστίν, ὅρα μὴ οὐχὶ μορίου
ἐστὶν ἡμέρας ἀλλὰ πολλῶν ἡμερῶν δέηται. ἢ τί
γὰρ ἐκεῖνοι παθόντες ὑπὲρ αὐτῶν τούτων ἑκατοντάδας
καὶ χιλιάδας βιβλίων ἕκαστοι συγγεγράφασιν,
ὡς πείσαιεν οἶμαι ἀληθῆ εἶναι τὰ ὀλίγα
ἐκεῖνα καὶ ἅ σοι δοκεῖ ῥᾴδια καὶ εὐμαθῆ; νῦν
δὲ μάντεως οἶμαι δεήσει σοι κἀνταῦθα πρὸς τὴν
αἵρεσιν τῶν κρειττόνων, εἰ μὴ ἀνέχῃ τὴν διατριβὴν
ὡς ἀκριβῶς ἑλέσθαι, αὐτὸς ἅπαντα καὶ ὅλον
ἕκαστον κατανοήσας. ἐπίτομος γὰρ αὕτη γένοιτ´
ἄν, οὐκ ἔχουσα περιπλοκὰς οὐδ´ ἀναβολάς, εἰ
μεταστειλάμενος τὸν μάντιν ἀκούσας τῶν κεφαλαίων
ἁπάντων σφαγιάζοιο ἐφ´ ἑκάστοις ἀπαλλάξει
γάρ σε ὁ θεὸς μυρίων πραγμάτων δείξας ἐν
τῷ τοῦ ἱερείου ἥπατι ἅτινά σοι αἱρετέον.

Traduction française :

[56] Quant à ce que tu dis, qu'on peut apprendre dans une petite portion du jour les dogmes capitaux de toute philosophie, à savoir les principes, la fin, les diverses opinions sur les dieux, sur l'âme, sur la corporéité de tous les êtres ou l'incorporéité de quelques-uns, sur le souverain bien placé par ceux-ci dans le plaisir, par ceux-là dans l'honnête, et autres questions semblables, il est facile de les entendre et de les reproduire. Cela n'exige aucune peine. Quant à savoir quelle est la secte qui dit la vérité, fais attention qu'il ne faut pas seulement une petite portion du jour, mais des jours nombreux. Pourquoi, en effet, chacun de ces philosophes a-t-il été écrire des centaines ou des milliers de volumes, si c'est tout simplement pour établir que les faits sont bien peu nombreux, qui te paraissent faciles et à la portée des disciples ! Tu aurais donc ici, je crois, besoin d'un devin qui t'aide à choisir les meilleurs, afin de ne pas éprouver le retard que causerait un examen attentif et personnel de toutes les sectes, et une attention particulière donnée à chacune d'elles. C'est un moyen expéditif, sans ambages ni retards, que d'envoyer chercher un devin pour entendre les dogmes capitaux, et d'immoler pour chacun d'eux une victime. Le dieu t'épargnera des peines infinies, en te faisant voir dans le foie ce que tu dois choisir.





Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 15/09/2005