Texte grec :
[8] τῶν γυμνασμάτων δὲ τούτων τὸ μὲν ἐν τῷ πηλῷ ἐκεῖνο πάλη
καλεῖται, οἱ δ´ ἐν τῇ κόνει παλαίουσι καὶ αὐτοί, τὸ δὲ παίειν
ἀλλήλους ὀρθοστάδην παγκρατιάζειν λέγομεν.
καὶ ἄλλα δὲ ἡμῖν ἐστι γυμνάσια τοιαῦτα πυγμῆς
καὶ δίσκου καὶ τοῦ ὑπεράλλεσθαι, ὧν ἁπάντων
ἀγῶνας προτίθεμεν, καὶ ὁ κρατήσας ἄριστος εἶναι
δοκεῖ τῶν καθ´ αὑτὸν καὶ ἀναιρεῖται τὰ ἆθλα.
|
|
Traduction française :
[8] Parmi ces différents exercices,
celui qui se fait dans la boue s'appelle la lutte, et les
hommes qui sont dans la poussière sont aussi des lutteurs.
S'ils se frappent debout, c'est ce que nous appelons le
pancrace. Nous avons encore d'autres exercices du
même genre, le pugilat, le disque, le saut. Nous faisons
des concours de tous ces exercices; le vainqueur est considéré
comme le meilleur de sa classe et il emporte les prix.
|
|