HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

LUCIEN, Alexandre ou le faux devin

καί



Texte grec :

[40] Πολλάκις δὲ ἐν τῇ δᾳδουχίᾳ καὶ τοῖς μυστικοῖς σκιρτήμασιν γυμνωθεὶς ὁ μηρὸς αὐτοῦ ἐξεπίτηδες χρυσοῦς διεφάνη, δέρματος ὡς εἰκὸς ἐπιχρύσου περιτεθέντος καὶ πρὸς τὴν αὐγὴν τῶν λαμπάδων ἀποστίλβοντος. ὥστε καὶ γενομένης ποτὲ ζητήσεως δύο τισὶ τῶν μωροσόφων ὑπὲρ αὐτοῦ, εἴτε Πυθαγόρου τὴν ψυχὴν ἔχοι διὰ τὸν χρυσοῦν μηρὸν εἴτε ἄλλην ὁμοίαν αὐτῇ, καὶ τὴν ζήτησιν ταύτην αὐτῷ Ἀλεξάνδρῳ ἐπανενεγκόντων, ὁ βασιλεὺς Γλύκων χρησμῷ ἔλυσεν τὴν ἀπορίαν· Πυθαγόρου ψυχὴ ποτὲ μὲν φθίνει, ἄλλοτε δ´ αὔξει· ἡ δὲ προφητείη δίης φρενός ἐστιν ἀπορρώξ. καί μιν ἔπεμψε πατὴρ ἀγαθῶν ἀνδρῶν ἐπαρωγόν· καὶ πάλιν ἐς Διὸς εἶσι Διὸς βληθεῖσα κεραυνῷ.

Traduction française :

[40] Lors de ces retraites aux flambeaux et autres gambades mystiques, Alexandre s'arrangeait souvent pour découvrir sa cuisse, qui donnait l'impression d'être en or : il devait en effet avoir enfilé une gaine de cuir mordoré, qui étincelait sous les luminaires. Incidemment, deux docteurs mabouls en arrivèrent même à disputer si, avec ce membre précieux, le gourou n'avait pas décroché l'âme même de Pythagore ou si, autre hypothèse, celle qu'il possédait ne présentait qu'une simple similitude avec celle du thaumaturge. Pour trancher leur controverse, ils s'en rapportèrent à Alexandre lui-même et le roi Glycon les tira de leur perplexité par un verdict de cette venue : «L'âme pythagorique expire puis revit, La prophétique sort de l'intellect de Zeus. Le Père l'envoya porter secours aux braves Puis, foudroyée par Zeus, elle retourne à lui.»





Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | BCS, Joseph LONGTON

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 10/06/2005